9:36 Ἐν Ἰόππῃ (В Иоппе)
– др.-евр. יפו, совр. Яффа (пригород Тель-Авива), город, упомянутый уже в Амарнских табличках как Иапу. По-гречески название города передавалось и как Ἰόππη (например, LXX, Иосиф Флавий, Павсаний), и как Ἰόπη (например, Страбон, папирус Зенона). На монетах написание также варьируется. Грекам Иоппа была известна как место действия мифа о Персее и Андромеде: Андромеда, предназначенная стать жертвой морского чудовища, была прикована к скале в Иоппе (самое раннее упоминание в греческой литературе в IV в. до Р. Х. у Псевдо-Скилака). Значение Иоппы определялось тем, что у нее была лучшая гавань на побережье Палестины, и поэтому владение Иоппой давало огромное военное и экономическое преимущество. Город был завоеван евреями в 148 г. до Р. Х. в ходе Маккавейского восстания, и его греческое население (греки колонизовали Иоппу в эллинистический период) были изгнано (1 Макк 13:11). До времени Помпея иудаизированная Иоппа оставалась с незначительными перерывами под властью евреев. Помпей захватил Иоппу, которая позднее была возвращена евреям Цезарем. В 34-30 гг. до Р. Х. Иоппа наряду с остальными прибрежными городами принадлежала Клеопатре. Затем город был присоединен к Иудее и находился под властью Ирода, а позже Архелая. С 6 г. по Р. Х. Иоппа была под прямым правлением Рима. См. подробнее:μαθήτρια (ученица)
– единственное употребление этого слова в НЗ. Оно встречается в апокрифическом «Евангелии от Петра» (12.50, речь идет о Марии Магдалине), у Диодора Сицилийского и у Диогена Лаэртского. Слово принадлежит эллинистическому греческому – в классическом языке, согласно Мерису (и Томасу Магистру), использовалось μαθητρίς: μαθητρίς, Ἀττικῶς· μαθήτρια, Ἐλληνικῶς. Однако в литературе классическая форма засвидетельствована лишь у Филона (О том, что Бог неизменен, 5). Об обозначении христиан как учеников см.: комм, к Деян 6:1.Ταβιθά (Тавифа)
– арам. טביתא, «олень, газель», эквивалент библейского имени צביא. И в женской, и в мужской форме (טבי) засвидетельствовано в раввинистической литературе как имя рабов Гамалиила II (см.: Sir-В., 694); мужское несклоняемое имя Ταβιθᾶ встречается также в греческих папирусах из Египта (αὕτη ἦν πλήρης… ἐλεημοσυνῶν (Она была богата… милостыней)
– ср. Деян 10:2, где о Корнелии говорится, что он творил много милостыни еврейскому народу.9:37 λούσαντες (омыв)
– обычай омывать тела усопших был распространенной практикой в древнем мире, его придерживались и греки (см., например:ἐν ὑπερῴῳ (в верхнем покое)
– см.: комм, к Деян 1:13.9:38 ἐγγὺς δὲ οὔσης Λύδδας τῇ Ἰόππῃ (Поскольку Лидда находилась поблизости от Иоппы)
– Лидда находилась в 16 км от Иоппы.