{14.28.6} Когда они добрались до Эйдора, навстречу им попался незнакомый верховой из числа людей правителя гользатов Адульфа. На их вопрос, не идёт ли он для того, чтобы сопровождать их далее, он сообщил им, что именно с этой целью поблизости находится сам его господин, который лишь ждёт, когда они переправятся [на другой берег этой реки]. 2
Советники короля начали уговаривать его не верить словам этого человека, однако тот, желая показать, что полностью доверяет присланному проводнику, на своём коне первым поскакал по этому мосту, самой стремительностью этого своего поступка ясно показав, с каким презрением он относится как к любой грозящей ему опасности, так и ко всем их увещеваниям. 3Остальные последовали за ним, посчитав, что лучше оставить свои сомнения, чем своего короля. 4Проехав ещё немного, они встретили Адульфа, который в любезных выражениях поприветствовал короля и принял их с самым дружелюбным видом. 5Почувствовав, однако, что из-за прежней вражды между ними этой встречей король скорее удручён, чем обрадован, Адульф, желая своей обходительностью смягчить его гнев, предложил за свой счёт принять его в городе Экехо280. 6Однако король (л.158)|| отказался от этого подарка, и тогда граф запретил всем брать с данов деньги за съестное. 7Когда же даны принялись обедать тем, что у них было с собой, он приказал своим слугам вынести приготовленные блюда и таким образом, победив их [упрямство] своим уважительным к ним отношением, всё-таки вынудил этих гостей воспользоваться его щедростью. 8Когда они спросили, может ли он обеспечить королю безопасный проход [по своим землям], тот ответил, что готов помочь ему добраться до самого Бремена.{14.28.7} Когда они переправились через Альбию и были уже на пути к Бремену, Хесберн, беспрестанно думая о том, что всё их предприятие, ради которого они совершают своё бессмысленное путешествие, глупость, тайком пригласил к себе своего брата Абсалона, а также некоторых других выделяющихся среди прочих своей мудростью благородных данов и принялся настойчиво уговаривать их помешать королю продолжить начатое путешествие, тем более что скоро они останутся без сопровождающих, а замысел короля, который тот хочет непременно довести до конца, очень опасен. 2
Абсалон, который считал, что эта попытка ни к чему не приведёт, отказался уговаривать короля оставить свой замысел, сказав, что попытавшийся убедить его не только не преуспеет в своём деле, но и почувствует на себе, с какой ненавистью упорствующий в своём заблуждении человек обычно относится к тому, кто из добрых побуждений хочет его от этой затеи отговорить.{14.28.8} На что Хесберн сказал: «Даже если я заранее буду знать, что следом за попыткой отговорить короля меня постигнет самое жестокое наказание, я всё равно не стану молчать о том, что считаю благом для короля. 2
Следуйте за мной, и если язык отказывается слушаться вас, то приготовьте хотя бы свои уши [и слушайте то], как я буду говорить с королём. 3Ведь когда быть честным становится опасно, я предпочитаю давать полезные советы и оставаться в немилости у государя, чем пустой лестью стяжать себе его расположение. 4В таких обстоятельствах лучше навлечь на себя его гнев возражениями, чем из простого желания угодить стараться обрести его милость».{14.28.9} Зная, что его брат ничуть не более сговорчив, чем король, Абсалон, когда ему стало ясно, что уже ничто не сможет заставить его изменить принятое решение, тем не менее решил идти вместе ним к королю, дабы [при необходимости] смягчить гнев короля, если после слов Хесберна тот преисполнится негодованием. Все прочие из соображений безопасности решили даже не присутствовать [при этом разговоре].
{14.28.10} И тогда Хесберн сказал, что ему удивительно видеть то, с какой [настойчивостью] король, не имея проводника, стремится продолжить это столь [опасное] путешествие, ‘во всём, что имеет отношение к его собственному, да и в равной степени ко всего его Отечества благополучию, намереваясь положиться лишь на то, что сокрыто на сердце у вероломного цезаря’. 2
Очевидно, что он горячо желает увидеть, как шея его свободолюбивого, никому из варваров не привыкшего подчиняться народа жалким образом склонится под игом тевтонцев, у кого даны [непременно] окажутся в самом позорном и постыдном рабстве. 3Что может быть более безрассудно, чем, не имея перед собой никакой опасности, по собственной воле спешить покориться кому бы то ни было, полную свободу хотеть променять на тяжкое рабство, а своим королевством предпочитать владеть не самомý и в полной мере, а иметь его лишь в качестве чьего-то временного пожалования? 4Как же удивится цезарь, установив свою власть над Данией, что такой могущественный народ ему удалось одолеть простыми обещаниями ещё до того, как он употребил против него своё оружие!281