Читаем Деяния данов. Том 2 полностью

11.7.13.9: ‘mansuetissimum ingenium suum, deposita ad tempus dementia, austeritati subiecit meritoque ad firmandam religionis disciplinam aliquid a crudelitate sibi paulisper mutuandum putavit’ BM (II, 7, 11): ‘mansuetissimum ingenium suum ad tempus deposita dementia [seueriore] uti seueritate coegit’ (Квинт Фабий Максим… ‘заставил свою милосерднейшую природу обрести строгость и даже жестокость, оставив на время добросердечие’); BM (II, 7, 12): ‘aliquid ab alienissima sibi crudelitate amaritudinis mutuandum existimauit’ (для укрепления воинской дисциплины Сципион, не задумываясь, ‘прибег к совершенно чуждой ему жесткости’).

11.7.14.1 (1): ‘applicatos cervici suae gladios’ BM (V, 1, 3): см. комм. к 14.28.15.1.

11.7.14.1 (2): ‘tantumque se in despiciendis periculis gessit, quantum egerat in provocandis’ BM (IV, 1, 6): см. комм. к 7.10.5.7.

11.7.14.2: ‘generosi spiritus abundantia’ BM (III, 3, praef.): ‘generoso spiritu abundantem’ (стойкость произросла из не менее крепких корней и ‘исполнена не менее знаменательного духа’, сравнявшись с храбростью, как будто была рождена ею или вместе они родились из одного источника).

11.7.14.3 (1): ‘quietamque frontem’ BM (VI, 2,4): ‘quieta fronte’ (‘со спокойным выражением лица’ сносил насмешки людей самого разного происхождения).

11.7.14.3 (2): ‘contumeliose correptus’ BM (VI, 2, 3): ‘contumeliose correptus erat’ (один человек дважды ‘делал оскорбительные замечания’ всему народу).

11.7.14.3 (3): ‘nec ipsa quidem generosae indignationis verba invitus audivit’ BM (V, 1,11): ‘sed ne ista quidem generosissimae indignationis uerba inuiti audierunt’ (поля при Филиппах были свидетелями его отважной и благочестивой победы, ‘но не слышали таких слов, исполненных благороднейшего негодования’).

11.7.15.4: ‘pudore… culpam cruenti imperii redemit’ BM (IV, 5, 2): ‘pudore culpam maximae cladis redemit’ (Сенат и народ предложили ему пост диктатора, но он его отверг, ‘сознавая свою вину за поражение’).

11.7.16.1 (1): ‘exsulasse huius animum in nequitia, non habitasse’ BM (VI, 9, ext. 1): ‘peregrinatus est huius animus in nequitia, non habitauit’ (порок лишь временно завладел его душой; он не стал её постоянным местом пребывания).

11.7.16.1 (2): ‘quem ut primo temeritas transversum in facinus egit, ita postmodum aequissima moderationis temperies rexit’ BM (IV, 1, praef.): ‘moderationem, quae mentes nostras inpotentiae et temeritatis incursu transversas ferri non patitur’ (Перейдем теперь к самой здоровой части души, ‘умеренности, которая удерживает наш разум от безрассудства’); BM (VII, 8, 7): ‘consternatio quae[dam] animum eius transversum egit’ (некое возбуждение привело к помешательству его души).

11.7.16.3: ‘maeroris acerbitate’ BM (VIII, 11, ext. 6): см. комм. к 4.4.11.4.

11.7.16.4: ‘parvulo pudoris irritamento magnopere confiisus’ BM (IX, 10, ext. 2): ‘paruo irritamento ingenui pudoris maximae rei expectatio subruta est’ (небольшого оскорбления оказалось достаточно, чтобы разрушить все надежды благородных юношей на это большое дело).

11.7.17.3: ‘abstersis lacrimis depositisque doloris insignibus, et cultum et animum regium resultiere iussit’ BM (I, 1, 15): ‘abstersis lacrimis depositisque doloris insignibus candidam induere vestem… coactae sunt’ (матери и дочери, жёны и сёстры, ‘вытерев слезы по убиенным и отложив знаки скорби, вынуждены были облачиться в белые одеяния’ и воскурить фимиам над алтарями).

11.7.17.4 (1): ‘pristinam vestem, qua maiestatem suam concinniorem efficeret’ BM (II, 1, 5): ‘quo formam suam concinniorem efficerent’ (чтобы их целомудрие не выглядело мрачным и грубым… ‘они делали свою внешность более изящной’).

11.7.17.4 (2): ‘supplicem liminibus advolutum intueri sustinuit’ BM (III, 8, ext. 4): ‘neque supplicem genibus suis aduolutum intueri sustinuit’ (Эфиальт не смог заставить себя ни прогнать мальчика… ‘ни выдержать того, что он стоит перед ним на коленях и молит его о помощи’).

11.7.17.5 (1): ‘venerabiliter exceptum’ BM (V, 1, ext. 5): см. комм. к 10.18.18.1.

11.7.17.5 (2): ‘cunctis laetitia ovantibus’ BM (III, 2, 21): ‘ovans laetitia’ (этого кельтибера… он поразил насмерть, снял с него доспехи и, ‘ко всеобщей радости’, доставил их в лагерь); BM (IX, 3, 4): ‘seniores omnes laetitia ovantes occurrerent’ (когда Манлий Торкват вернулся в Рим,, все старики встретили его криками радости).

11.7.17.6: ‘honesto comitatis genere temperavit’ BM (II, 1, 5): ‘honesto comitatis genere temperata esset’ (чтобы их целомудрие не выглядело мрачным и грубым, но, напротив, стараясь смягчать его подобающей случаю изысканностью).

11.7.18.3: ‘quod impotentis viri scelere pollutum fiierat, religiosa severitate expiatum est’ BM (VI, 3, 1): ‘quod prius domicilium impotentis viri fuerat nunc religiosae severitatis monumentum est’ (то, что прежде было домом этого властолюбивого мужа, стало теперь памятником священной суровости богов).

Перейти на страницу:

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
1066. Новая история нормандского завоевания
1066. Новая история нормандского завоевания

В истории Англии найдется немного дат, которые сравнились бы по насыщенности событий и их последствиями с 1066 годом, когда изменился сам ход политического развития британских островов и Северной Европы. После смерти англосаксонского короля Эдуарда Исповедника о своих претензиях на трон Англии заявили три человека: англосаксонский эрл Гарольд, норвежский конунг Харальд Суровый и нормандский герцог Вильгельм Завоеватель. В кровопролитной борьбе Гарольд и Харальд погибли, а победу одержал нормандец Вильгельм, получивший прозвище Завоеватель. За следующие двадцать лет Вильгельм изменил политико-социальный облик своего нового королевства, вводя законы и институты по континентальному образцу. Именно этим событиям, которые принято называть «нормандским завоеванием», английский историк Питер Рекс посвятил свою книгу.

Питер Рекс

История