Читаем Деяния данов. Том 2 полностью

12.6.2.10: ‘mole, quae undique… congerebantur’ BM (III, 2, 1): см. комм. к 11.12.2.4.

12.6.2.11: ‘ubi vero mente constitit’ BM (I, 1, 20): см. комм. к 12.6.1.4.

12.6.3.4: ‘inque eo remorando tota plebs unius plorabundi amici vultum habuit’ BM (V, 1, 1e): ‘in eoque excipiendo tota urbs unius humani amici vultum habuit’ (Таким приёмом Город единодушно показал своё истинно человеческое и дружелюбное лицо).

12.6.3.5: ‘supplicem se eius genibus advolvit’ BM (III, 8, ext. 4): см. комм. к 11.7.17.4.

12.6.3.7: ‘consilii sagacitas’ BM (VII, 3, 3): ‘sagacitate consilii adsecutus est’ (будучи не в состоянии снарядить всех их сразу, Сципион ‘последовал одному мудрому совету’, с помощью которого в конце концов и приобрёл всё то, что прежде он не мог получить из-за нехватки времени).

12.6.4.4: ‘seductos majores’ BM (V, 9, 4): ‘seductam uxorem…’ (‘он призвал жену’ и стал просить её не скрывать от него правду).

12.6.5.1: ‘honori tempestivum’ BM (III, 1, 1): см. комм. к 11.8.0.6.

12.6.6.4: ‘non minorem personarum quam civitatum respectum egisset’ BM (III, 7, 3 и IV, 5, 4): см. комм. к 7.7.2.4.

12.7.1.4: ‘maiorem patrii regis quam stipendiorum suorum respectum acturos’ BM (III, 7, 3 и IV, 5,4); см. комм. к 7.7.2.4.

12.7.1.5: ‘eorumque custodia rex salutem suam vallare consuevit’ BM (IX, 13, ext. 2): ‘salutem suam custodia canum vallavit’ (Царь Масинисса, мало доверяя мужеству своих людей, ‘предпочёл возложить все заботы о своей безопасности на собак’).

12.7.2.6: ‘neque se vino… onerassent’ Юстин (I, 8, 6) и KKP (IV, 4.5): см. комм. к 5.14.4.3.

12.7.2.7: ‘frugalitatis normarri’ BM (IV, 3, 5): ‘exactissima norma Romanae frugalitatis’ (Марк Курий — ‘совершенный образец римской воздержанности’).

12.7.2.8: ‘viriliter dimicantes spiritum in acie profudissent’ BM (VI, 3, 3): ‘quem honeste spiritum profundere in acie noluerat, turpiter in catenis consumeret’ (и тот, ‘кто не захотел честно отдать свою жизнь в бою [за родину]’, был вынужден с позором провести [остаток своих дней] в оковах).

12.7.3.2: ‘dextera manu venerabiliter exceptum’ BM (V, 1, ext. 5): см. комм. к 10.18.18.1.

12.7.3.4: ‘habitum quam diligentissime coloribus complecteretur, tantae magnitudinis admirationem perenni spectaculo repraesentandam curavit’ BM (VIII, 11, ext. 5): ‘Neptuni imaginem quam poterat excellentissimis maiestatis coloribus conplexus est, perinde ac Iovis aliquanto augustiorem repraesentaturus’ (употребив для изображения Нептуна все свои самые лучшие краски… Эфранор похвалялся, что Юпитер получится у него ещё более величественным).

12.7.4.3: ‘Lundiam Roskyldiamque deportandum curavit’ BM (IX, 6, 3): ‘Romam nave deportandum curavit’ (позаботился о том, чтобы его на корабле доставили в Рим).

12.7.6.6: ‘iamque tota regis stirps Svenonis ad tres tantum filios… redacta fuerat’ BM (III, 2, ext. 9); см. комм. к 10.9.6.7.

12.8.1.6: ‘insopibilis ambitionis calor’ MK (I, 7; IX, 910): см. комм. к 9.4.9.1.

12.8.2.3: ‘plebemque omni iniuriae genere fatigaret’ BM (IX, 7, 2): см. комм. к 4.2.1.1.

12.8.3.1: ‘vegetioris ingenii fratrem’ BM (VII, 3, 2): см. комм. к 3.6.7.4.

12.8.3.3: ‘mihi quidem vitandae praesumptionis gratia humilius quam verius de virtutesua sensisse videtur’ BM (III, 7, ext. 7): ‘ne uicissitudini talis beneficii imparem iudicando humilius de origine sua sentire existimaretur’ (уровнял Фракию с Афинами, ‘дабы такое взаимное благоволение не заставило [кого-то из них] ощутить свое более низкое происхождение’).

12.8.3.4: ‘parum iusta aestimatione tam modestam eius verecundiam prosecuti’ BM (IX, 8, praef.): ‘nec aliena facta iusta aestimatione prosequi’ (из-за своего безрассудства люди, как правило, ‘оказываются неспособны адекватно оценить’ ни степень опасности для себя самих, ни чужие поступки).

12.8.3.5 (1): ‘se intra privatum fortunae habitum continere’ BM (I, 7, ext. 6): ‘intra priuatum autem habitum… adhuc se continente’ (в те времена, когда Дионисий Сиракузский был ещё только частным лицом…).

12.8.3.5 (2): ‘dignitatis… incrementa’ BM (IV, 7, 5; V, 7, 2; VI, 9, 7): см. комм. к 11.7.20.2.

К Книге XIII

13.1.1.1: ‘animum ab omni fastu aversum habuit’ BM (IV, 3, 2): см. комм. к 8.14.13.1.

13.1.1.2 (1): ‘voracibus oneraret impensis’ BM (VII, 1, 2): см. комм. к 4.6.0.3.

13.1.1.2 (2): ‘ob exturbanda latrocinia’ BM (VI, 3, 5): ‘ad exturbanda latrocinia’ (‘дабы избавить свою землю от разбойников’…. он законодательно запретил носить с собой какое-либо оружие).

13.1.1.3: ‘cuius castitatem… coniugio delibaverat’ (букв.: лишил невинности в [предыдущем] браке) BM (IX, 1, ext. 2): см. комм. к 5.1.11.5.

13.1.4.1 (1): ‘felicioribus naturae quam fortunae incrementis evectus’ BM (VIII, 9, ext. 2): см. комм. к 1.6.1.1.

13.1.4.1 (2): ‘notissimum perfidiae exemplum evasit’ BM (VIII, 3, 2): ‘calumniae notissimum exemplum euasit’ (постоянным использованием недозволенных выражений… ‘она стала известнейшим примером женского навета’).

Перейти на страницу:

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
1066. Новая история нормандского завоевания
1066. Новая история нормандского завоевания

В истории Англии найдется немного дат, которые сравнились бы по насыщенности событий и их последствиями с 1066 годом, когда изменился сам ход политического развития британских островов и Северной Европы. После смерти англосаксонского короля Эдуарда Исповедника о своих претензиях на трон Англии заявили три человека: англосаксонский эрл Гарольд, норвежский конунг Харальд Суровый и нормандский герцог Вильгельм Завоеватель. В кровопролитной борьбе Гарольд и Харальд погибли, а победу одержал нормандец Вильгельм, получивший прозвище Завоеватель. За следующие двадцать лет Вильгельм изменил политико-социальный облик своего нового королевства, вводя законы и институты по континентальному образцу. Именно этим событиям, которые принято называть «нормандским завоеванием», английский историк Питер Рекс посвятил свою книгу.

Питер Рекс

История