Читаем Деяния данов. Том 2 полностью

14.25.5.2: ‘parum secundantibus ventis’ Диктис Критский (VI, 1): ‘a puppi secundante vento’ (Затем ‘при попутном ветре с кормы’ они через несколько дней достигли Эгейского моря) Юстин (XXVI, 3.4): ‘parum secundantibus ventis’ (Деметрий не заставил себя ждать. ‘С попутным ветром’ он быстро примчался в Кирену).

14.25.5.3 (1): ‘mente taedio et pudore sopita’ BM (1,7,7): ‘sollicitudinibus et curis mente sopita’ (когда глубокой ночью ‘после всех своих тревог и забот’ он лежал в постели).

14.25.5.3 (2): ‘nocturnis imaginibus speculatibus est’ BM (I, 7, ext. 9): ‘nocturna imagine speculatus est’ (Алкивиад также ‘узнал о том, как погибнет в ночном видении’, которому не поверил).

14.25.5.5: Имеется в виду особый основанный на кн. Исход (XVI, 7) Рождественский антифон: ‘Hodie scietis quia veniet Dominus et salvabit nos et mane videbitis gloriam ejus’ (Сегодня узнаете вы, ибо прийдёт Господь и спасёт нас, и утром увидите славу Его).

14.25.6.2: ‘tam certam commodae navigationis spem animo praesumpsit’ BM (I, 5, 3): см. комм. к 10.22.3.4.

14.25.7.2: ‘incerto ventorum flatu ludificata’ Саллюстий, ЮВ (50, 4): см. комм. к 14.4.6.5.

14.25.8.2: ‘militiae insignibus occultatis loricisque… familiari ac sordida veste tectis’ BM (V 6, ext. 1): ‘depositis insignibus imperii famularem cultum induit’ (когда Кодр об этом узнал, то ‘скинул с себя все знаки власти, переоделся в одежду раба’ и отправился навстречу занимавшемуся заготовкой провианта вражескому отряду).

14.25.8.3: ‘caput Nucleti abscissum ас pilo affixum sieque in castra perlatum’ BM (IX, 4,3) ‘caput eius abfccidere et per urbem pilo fixum ferre sustinuit’ (будучи близким другом Гракха Л. Септимий тем не менее не побоялся отрубить ему голову и пронести её, нанизанную на копьё, через весь город, поскольку консул Оптимий обещал заплатить [любому доставившему её] столько золота, сколько она весит).

14.25.9.3: ‘ambiguae aestimationis esse potuit, utrum magis fortem animum gesserit an piarr vocem emiserit’ BM (III, 2, 23): см. комм. к 11.7.13.3; BM (IX, 10, ext. 2): см. комм. к 2.5.2.7.

14.25.10.1: ‘cum Absalone solo in tabernaculum suum perducto’ KKP (IV, 10.25): ‘in taberna culum regis perducitur’ (он пришел в лагерь Дария, был признан стражей и ‘приведен в палатку царя’).

14.25.11.1: ‘ad id negotium explicandum’ BM (III, 7, 3): ‘adque id negotium explicandum’ (народный трибун Гай Куриаций выставил консулов перед народом, чтобы убедить их в необходимости закупки продовольствия и отправки в сенат доверенных людей, ‘которые справились бы с этой задачей’).

14.25.12.1: ‘sanguine semet contingentes’ ККР (VIII, 6.28): см. комм. к 8.10.8.5.

14.25.12.2 (1): ‘insidias sibi nectentem’ BM (III, 8, ext. 5): см. комм. к 2.7.1.1.

14.25.12.2 (2): ‘e conspectu suo summoverat’ BM (V, 3, ext. 1): ‘conspectu suo summouere’ (карфагеняне решили ‘удалить с глаз своих’ Ганнибала); Юстин (XXXVIII, 9.8): ‘a conspectu submovetur’ (Он был схвачен… снова приведен к царю Фраату и, став ненавистным ему, ‘был удален с глаз его’).

14.25.13.4: ‘non minorem se Absalon in recusando comitatu gessit, quam in pernoctationis egerat obsequiis respuendis’ BM (IV, 1,6): см. комм. 7.10.5.7.

14.25.14.9: ‘per summam cruciatuum acerbitatem’ BM (VIII, 11, ext. 6): см. комм. к 4.4.11.4.

14.25.20.4: ‘cunctis segnitiem exprobrans’ BM (VI, 2, 2): см. комм. к 14.22.1.2.

14.25.23.1: ‘pontificum optime’ BM (I, praef.): ‘ab Ioue optimo maximo’ (древние ораторы считали правильным начинать ‘с обращения к наилучшему и величайшему Юпитеру’).

14.25.23.4: ‘supplices ad nepotis genua manus tendimus’ BM (VI, 4,4): см. комм. к 15.4.29.4.

14.25.23.10: ‘secures vestras, civili sanguine madentes’ BM (II, 7, 6): ‘imperatorum proprio sanguine manantes secures’ (получил из лагеря ‘топоры, сочащиеся кровью полководцев’).

14.25.24.2: ‘tuis genibus advolvemur’ BM (III, 8, ext. 4): см. комм. к 11.7.17.4.

14.25.25.1: ‘prioris alloquii documenta sumpsisti’ BM (I, praef.): ‘documenta sumere’ (здесь я решил разместить истории… в надлежащем порядке, дабы у желающих ‘почерпнуть что-то из этих примеров’ не было нужды в длительных изысканиях).

14.26.1.2: ‘Gallia Alexandro obtentui fuit’ BM (VI, 5, 4): см. комм. к 14.8.2.5.

14.26.3.4: ‘adversum innocentiae suae criminatorem aequo lentius iram destrinxit’ BM (II, 7, 15 и IX, 2, 2): см. комм. к 10.2.1.6.

14.26.6.6: ‘perruptis amicitiae vinculis’ BM (II, 7, 3): ‘necessitudinum perruptis uinculis’ (люди, которые внесли вклад в воинскую дисциплину, не колебались перед необходимостью отомстить и наказать нарушителей ее, ‘не считаясь с семейными узами’, даже если навлекали позор на свои семьи).

14.26.10.2: ‘adversum nominis eius defensores acerrimos irae suae conatus exacuens’ BM (IX, 2,4): ‘Pompeiani nominis acrior quam probabilior defensor’ (Мунаций Флакк, ‘скорее неистовый, чем внушающий уважение сторонник Помпея’, заперся в стенах города Атегвен, что в Испании, где и был осаждён Цезарем).

Перейти на страницу:

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
1066. Новая история нормандского завоевания
1066. Новая история нормандского завоевания

В истории Англии найдется немного дат, которые сравнились бы по насыщенности событий и их последствиями с 1066 годом, когда изменился сам ход политического развития британских островов и Северной Европы. После смерти англосаксонского короля Эдуарда Исповедника о своих претензиях на трон Англии заявили три человека: англосаксонский эрл Гарольд, норвежский конунг Харальд Суровый и нормандский герцог Вильгельм Завоеватель. В кровопролитной борьбе Гарольд и Харальд погибли, а победу одержал нормандец Вильгельм, получивший прозвище Завоеватель. За следующие двадцать лет Вильгельм изменил политико-социальный облик своего нового королевства, вводя законы и институты по континентальному образцу. Именно этим событиям, которые принято называть «нормандским завоеванием», английский историк Питер Рекс посвятил свою книгу.

Питер Рекс

История