Читаем Деяния данов. Том 2 полностью

14.39.15.3 (2): ‘exigui panni auctoritas regiae potestatis vires transscenderet’ BM (VI, 2, 7): ‘exigui panni cauillatione regias ei uires exprobrans’ (Когда однажды Помпею повязали на голень белую повязку, Фавоний сказал, что на этом месте должна быть диадема, ‘упрекнув воспользовавшегося этим небольшим куском материи Помпея за его поистине царское тогда могущество’).

14.39.16.3: ‘adolescentibus… in consimili provocationis genere aemulantibus’ BM (IV, 3, 10): см. комм. к 10.7.4.2.

14.39.17.1: ‘baud levi in momento ponendi’ BM (IV, 3, 4); см. комм. к 6.8.5.3.

14.39.17.2: ‘vastusque inter turrim et caespites hiatus patebat’ BM (V, 6, 2): ‘cum… uasto ac repentino hiatu terra subsideret’ (посредине форума ‘разверзлась вдруг земля и образовалась большая впадина’).

14.39.17.3: ‘seque victoriae gradum facturum’ BM (I, 8, 6): ‘factum uictoriae gradum’ (прокричав громовым голосом, что ‘до победы остался лишь шаг’, он собрал наших людей для захвата вражеского лагеря).

14.39.18.4: ‘facto victoriae gradu’ BM (I, 8, 6): см. комм. к 14.39.17.3.

14.39.19.3–4: ‘Tandem aqua defecti flammas lacte sparsere, quae tanto vehementius incendium concepere, quanto hoc liquoris genere saepius perfundebantur. Ea res plurimum incrementi incendio adiecit’ ~ Сенека (Медея, 888–890): ‘Et hoc in ista clade mirandum accidit: // alit unda flammas, quoque prohibetur magis, // magis ardet ignis; ipsa praesidia occupat’ (влага пищу пламени // Даёт, и чем преграда изобильнее, // Тем и огонь сильней, её сжигающий).

14.39.20.3: ‘aggestis undique nutrimentis’ BM (VI, 6, ext. 1): ‘undique circumdatis accensisque ignis nutrimentis’ (жители Сагунта собрали на форуме всё, что у них было наиболее ценного, ‘обложили это вокруг горючими веществами’ и подожгли).

14.39.20.4: ‘sella extra castra posita’ BM (III, 7, 1a): см. комм. к 8.16.2.1.

14.39.21.1: ‘fortissimus adolescens, dum ad propugnacula ante alios eximia capessendae laudis aviditate evadere niteretur’ BM (VIII, 14, ext. 3): ‘regis et iuuenis flagrantissimae cupiditati similem Aristotelis in capessenda laude sitim subnectam’ (я полагаю, что ‘к этому охватившему молодого царя сильному желанию следует добавить также и жажду похвалы’, которая была у него отнюдь не меньшей, чем у Аристотеля).

14.39.22.2: ‘quorum excellens opera grata admiratione regis oculos permulsit’ BM (II, 4, 4): ‘cuius decora pernicitas… nouitate grata Romanorum oculos permulsit’ (их изящная стремительность происходила от древнего обычая куретов и лидийцев… и ‘она очаровала взоры римлян своей приятной новизной’).

14.39.23.2: ‘seque super moenium suorum rogum proiectos communibus flammis cremandos praeberent’ BM (V, 5,4): ‘seque super corpus fratris prostratum communibus flammis cremandum tradidit’ (он возжёг светильник и пронзил свою грудь тем самым мечом, которым убил брата, после чего ‘упал к его телу, решив сгореть в общем с ним погребальном огне’).

14.39.24.2: ‘quem Absalon in tranquillissimam urbis partem, quae scilicet a caede plurimum strepituque distaret, secedere iussum’ BM (VII, 4, ext. 2): ‘a quo iussi… in ultimam pugnae partem secedere’ (подобно всем перебежчикам, ‘он приказал им… расположиться на самом краю поля битвы, [за спинами последних из своих бойцов]’).

14.39.24.5: ‘barbari votis annuendum’ BM (V, 10, 2): ‘annuendo… uotis meis’ (‘благодаря моим молитвам’, они сделали так, чтобы вы сокрушались о моём несчастье, а не я о вашем).

14.39.26.1: ‘sibi de paene victo hoste tot iniuriarum ultionem proprio arbitrio exigere’ BM (IV, 1, 15): ‘ut grauissimae cladis ultionem arbitrio suo exigeret’ (прислала ему этих убийц в цепях, ‘чтобы он смог по своему усмотрению решить, как отомстить им за свою тяжелейшую утрату’).

14.39.26.3: ‘talibus… obtrectationis sibilis vexatus’ BM (VII, 3, ext. 6): ‘comitiis… clamore infesto et crebris totius contionis sibilis uexatus’ (удручённый враждебными выкриками и свистом всех, кто принял участие в этом голосовании).

14.39.28.3: ‘subiurgare hostem quam necare tanto praestantius esse, quantum pietas a severitate distare’ BM (II, 8, 4; III, 7, ext. 1): см. комм. к 4.2.2.4.

14.39.31.1: ‘attentius monere coeperunt, ut adversum tantae molis ruinam cautius se gererent’ BM (VI, 5, 1): ‘Pyrrum monuit ut aduersus huius generis insidias cautius se gereret’ (были отправлены послы, которые ‘должны были призвать Пирра быть как можно более острожным в отношении покушений такого рода’).

14.39.34.2: ‘rudem religionis populum… eiusque sacrilegis sensibus sanctitatis disciplinam ingenerarent’ BM (VI, 1,4): ‘teneris adhuc puellae sensibus castitatis disciplinam ingenerari magni’ (посчитал, что именно жестокое наказание ‘лучше всего повлияет на чувства этой ещё очень юной девочки и заставит её впредь предерживаться правил целомудренного поведения’).

Перейти на страницу:

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
1066. Новая история нормандского завоевания
1066. Новая история нормандского завоевания

В истории Англии найдется немного дат, которые сравнились бы по насыщенности событий и их последствиями с 1066 годом, когда изменился сам ход политического развития британских островов и Северной Европы. После смерти англосаксонского короля Эдуарда Исповедника о своих претензиях на трон Англии заявили три человека: англосаксонский эрл Гарольд, норвежский конунг Харальд Суровый и нормандский герцог Вильгельм Завоеватель. В кровопролитной борьбе Гарольд и Харальд погибли, а победу одержал нормандец Вильгельм, получивший прозвище Завоеватель. За следующие двадцать лет Вильгельм изменил политико-социальный облик своего нового королевства, вводя законы и институты по континентальному образцу. Именно этим событиям, которые принято называть «нормандским завоеванием», английский историк Питер Рекс посвятил свою книгу.

Питер Рекс

История