Читаем Dein Schl"ussel zum Gl"uck/ Твой ключ к счастью (СИ) полностью

— Ага, особенно ты со своими куртками и голым животом, — провожу рукой по его подтянутому прессу, обвожу большим пальцем вокруг пупка, задеваю сверкающий пирсинг в виде большой капли, спускаюсь немного ниже.

— Хочешь сказать, тебе не нравится? — целует меня, так и не дав возможности ответить, запускает язык в рот и крепко прижимает к себе.


В спешке бегаю по квартире, скидывая в сумку необходимые для дороги вещи. Две футболки, теплый свитер, нижнее белье, зарядка для телефона. Кажется, все. О зубной пасте, шампуне и прочих предметах гигиены обещал позаботиться Марк.

Ненавижу опаздывать, когда все в последнюю минуту. Целую неделю говорили об этой поездке, а времени собраться не хватило. Паром отходит через два часа, а нам еще до побережья доехать, полтора часа минимум.

— Марк, ты скоро?

— Одну минуту, — раздается из ванной.

Да, кстати, мне тоже не мешало бы отлить, а то потом времени совсем не будет.

Раздается неприятный звук дверного звонка. Ну кого еще несет? Выхожу в коридор, заодно сразу надеваю теплую куртку с меховой подкладкой.

Это не может быть отец, потому что мне впервые удалость поговорить с ним всего два дня назад. Он так и не понял того, что я пытался ему объяснить и остался непреклонен в своем мнении, но, по крайней мере, не прогнал меня, не кричал и не обзывался. Наверное, я должен сказать огромное спасибо Джес.

Поворачиваю ручку входной двери и… Так и замираю на месте, стоя в одном ботинке.

Билл на несколько секунд буквально впивается в меня взглядом, а потом нагло заявляет:

— Я войду? — На самом деле это не вопрос, он просто ставит меня в известность.

Я совершенно опешил от такой наглости. Не могу ничего сказать или сделать, чтобы остановить его.

Билл бесцеремонно проходит в гостиную, останавливается посреди комнаты и пристально смотрит на меня. А я на него. Это похоже не шок. Как будто меня разбил паралич, и я могу только стоять и смотреть, не имея возможности пошевелить даже пальцем.

«Какой красивый», — проносится в голове. Взглядом окидываю его длинные черные волосы, такие же блестящие, беспорядочно легшие на плечи, и глаза, очень ярко накрашенные, красивые, карие.

— Что… такое? — растерянный голос Марка действует, как холодный душ, внезапно возвращает в реальность, как сильная пощечина, заставляет очнуться.

— Убирайся сейчас же! — подбегаю к Биллу и, хватая за руку, тяну в сторону выхода.

— Пусти, — шипит он, с силой вырываясь. — Я никуда не пойду, пока ты мне все не объяснишь!

Переводит взгляд на совсем растерявшегося Марка. Уверен, он понял, кто это. Какая дерьмовая ситуация! Будь я тут один, выкинул бы этого гаденыша силой за дверь, но при Марке не смею поднять на Билла руку. Блядь! Ну за что мне все это?!

— Говори, что хотел, и проваливай, мы опаздываем, — из последних сил пытаюсь контролировать себя, но чувствую, что вот-вот из ушей пойдет пар.

— Ах, да! Кто это у нас тут? — наконец, переводит испепеляющий взгляд с меня на Марка, потом опять на меня. — Его трахаешь теперь? Мог бы и получше найти.

Хочет зацепить, унизить. Оценивающе изучает Марка, бегая по нему взглядом, а тот, кажется, пытается что-то сказать в ответ, но не находит слов.

— Все лучше, чем трахать такую безмозглую суку, как ты! — Вот, хотел — получай, сам напросился на «комплимент», а Марка в обиду не дам. — Давай, уматывай, мы на отдых собирались. Живее!

Но Билл, кажется, совсем не торопится. Он медленно обходит комнату кругом, как будто высматривая что-то. Потом опять принимает свою любимую позу, подперев рукой худое бедро.

— Ну и как ты… Марк, относишься к странностям Тома? — загадочным тоном начинает Билл.

Я не сразу улавливаю, к чему он клонит, а Марк только пожимает плечами, непонимающе глядя то на меня, то на Билла.

— Так он не знает? — Билл заливается истерическим смехом, а меня мгновенно бросает в холодный пот, потому что я вдруг понимаю, что задумал этот сучонок. — Я — брат Томми. Но это никогда не мешало ему вставлять мне по три раза на день.

В его черных глазах сейчас плясали черти. Он торжествует.

Марк сильно побледнел и с ужасом уставился на меня, потом на Билла, потом опять на меня.

— Марк… Не слушай его, он не в себе, — пытаюсь еще как-то спасти ситуацию, но голос предательски дрожит.

Придурок. Какой же Билл чокнутый придурок! Он хоть понимает, чем нам это грозит, если все узнают?!

— Том… я… мы потом поговорим, х-хорошо? — испуганно лепечет Марк и в ту же секунду убегает прочь из квартиры.

Медленно закрываю оставленную распахнутой дверь — Марка уже и след простыл.

Щелчок. Запираю на замок изнутри. Не спеша возвращаюсь в гостиную.

Билл больше не выглядит таким смелым. С лица пропала наглая ухмылка, а в глазах появился страх.

Правильно, Билли, бойся меня. Потому что я сам себя сейчас боюсь.


========== 32. ==========


Подхожу к Биллу, смотрю в глаза, пытаюсь понять, как он может быть такой дрянью. Ненавижу!

— Это тебе за отца, сука! — наотмашь бью по лицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги