Музыка смолкла. Жар просто посылало солнце Майами, а ветер сбивал облака в послеполуденный шквал. Дебора держала меня за оба локтя и трясла, терпеливо окликая по имени:
— Декстер! Эй, Декс, очнись! Декстер… Декстер…
— Я здесь, — отозвался я, не будучи, впрочем, вполне в том уверен.
— Ты в порядке, Декс?
— Кажется, поднялся чересчур быстро.
Дебора подозрительно посмотрела на меня и проворчала:
— Ну да. Как же!
— Серьезно, Дебс, все нормально. То есть я думаю, что так.
— Ты думаешь, что так, — повторила она.
— Да. Просто я поднялся чересчур быстро.
Сестра задержала на мгновение на мне взгляд, потом отпустила и отошла.
— О’кей, — сказала она. — Тогда, если доковыляешь до катера, возвращаемся.
Возможно, у меня все еще кружилась голова, только казалось, что в ее словах не было смысла, что они просто пустая комбинация из кубиков-слогов.
— Возвращаемся? — переспросил я.
— Декстер, у нас шесть трупов, а единственный наш подозреваемый лежит здесь без головы.
— Верно, — произнес я и услышал слабую барабанную дробь, сопровождавшую мой голос. — И куда же мы направляемся?
Дебора, сжав кулаки и стиснув зубы, посмотрела на труп, и на секунду я подумал, что она собирается плюнуть.
— А что тот гад, которого ты в канал загнал? — наконец спросила Дебс.
— Старзак? Нет, он сказал… — Я осекся, не закончив фразу, но, видимо, не совсем быстро, потому что Дебора накинулась на меня:
— Он
Честно говоря, у меня и впрямь голова немного шла кругом, поэтому не подумал, прежде чем заговорить, — вот и оказался теперь в несколько неловком положении. Не мог же я дать сестрице полный отчет, о чем разговаривал со Старзаком всего ночь назад, когда примотал его изолентой к верстаку и намеревался порезать на мелкие аккуратные кусочки. Кровь, должно быть, вновь притекла мне в мозг, потому как я поспешно исправился:
— Я имел в виду, он
Некоторое время Дебора сердито смотрела на меня, потом, видимо, приняла мое объяснение, отвернулась и пнула песок.
— Что ж, ничего больше у нас нет. Но проверить его не повредит.
Сказать ей, что я уже проверил его, причем довольно тщательно, далеко за пределами обычной полицейской рутины, было плохой идеей, а потому я лишь согласно кивнул.
Глава 34
На маленьком островке больше не было ничего, что заслуживало внимания. Винс и другие криминалисты отыщут что угодно и без нас, а наше присутствие только помешает им. Деборе не терпелось по-быстрому вернуться на большую землю, чтобы нагонять страх на подозреваемых. Так что мы прошли по пляжу, сели на полицейский катер и совершили краткую поездку через гавань. Выбравшись на причал, я чувствовал себя немного лучше и зашагал к парковке.
Не увидев Коди с Астор, я подошел к копу Низколобому.
— Детки в машине, — сообщил он, прежде чем я успел рот открыть. — Им захотелось поиграть со мной в полицейских и разбойников, а я на дневной детсад не подписывался.
Очевидно, он был убежден, что от его шутки про детсад животик надорвать можно, а стало быть, и повторить ее стоило, а потому во избежание риска услышать ее снова я просто кивнул и направился к машине Деборы. Коди с Астор не было видно, пока я не подошел к машине вплотную, и какое-то время я все гадал, в какой они машине сидят. Но потом разглядел их, скорчившихся на заднем сиденье и смотревших на меня широко раскрытыми глазами. Попробовал открыть дверь, но та была заперта.
— Разрешите войти? — обратился я через стекло.
Коди повозился с замком, потом распахнул дверцу.
— Что стряслось? — спросил я их.
— Мы видели того парня, какой жуть, — сказала Астор.
Поначалу до меня не дошло, о чем это она, а потому я и в самом деле не мог сказать, отчего почувствовал, как по спине пот покатил.
— Что значит «парень, какой жуть»? Ты того полицейского имела в виду?
— Декс-террр! — произнесла Астор. — Не тупой,
—
Дети обменялись взглядами, и Коди пожал плечами.
— Типа того, — озвучила Астор.
— Он увидел мою тень, — произнес Коди тихим хриплым голосом.
Хорошо, что мальчуган так открылся, а еще лучше, что теперь я понял, отчего у меня по спине пот сбегал. Раньше Коди ни разу не обмолвился про свою тень, и я не обращал на это внимание. Пришло время послушать. Я забрался к ним на заднее сиденье.
— Как ты понял, что он видел твою тень, Коди?
— Он
Коди кивнул, глядя на меня со свойственным ему осторожным выражением, не раскрывавшим ничего. И все же мне было понятно: он верит, что я позабочусь об этом, что бы оно ни было. Жаль, что разделить его оптимизм я не мог.
— Когда ты говоришь о своей тени, — осторожно расспрашивал я, — ты имеешь в виду ту, что на земле, от солнца? — (Коди повел головой: нет.) — Помимо этой, у тебя еще другая тень есть?
Коди глянул на меня так, будто я спросил, носит ли он штаны, но все же кивнул:
— Внутри. — И добавил: — Какая раньше у тебя была.