Раздался стук в дверь, скорее выражавший просьбу разрешить войти, чем твердое намерение сделать это. Миссис Мот двигалась с впечатляющим проворством, и когда дверь только начала открываться, арбалеты уже поворачивались в направлении визитера.
Вошел мистер Гнут, державший подмышкой все еще рычащего Хлопотуна.
- Я же говорила:
- Извините, – сказал Гнут, сажая мистера Хлопотуна в его лоток для бумаг – И да, я
- Ну и кто у нас такой миленький хлопотунчик? – заворковала миссис Мот. Маленький песик возбужденно прыгал и чуть не лопался от счастья снова видеть хозяйку, которую покинул целых десять минут назад. – Ты был хорошим мальчиком? Он ведь
- Да, мадам. В больших количествах, – мороженое из яда змеи не могло быть холоднее, чем тон главного кассира. – Теперь я могу вернуться к своим обязанностям?
- Мистер Гнут думает, я не умею управлять банком, правда, мистер Хлопотун? – пропела собачонке миссис Мот. – Какой глупенький мистер Гнут. Да, мистер Гнут, можете идти.
Мокрист припомнил старую бахбабахскую поговорку: "Если престарелая леди грубо говорит со своей собачонкой, значит, собачонку уже зажарили на ужин". Поговорка казалась удивительно подходящей к текущему моменту, а текущий момент был таков, что лучше бы утечь куда подальше.
- Ну что же, был счастлив познакомиться с вами, миссис Мот, – сказал Мокрист, поднимаясь на ноги. – Мне нужно… все обдумать.
- Видел он Хьюберта? – спросила миссис Мот, обращаясь, по-видимому, к собачке. – Он должен навестить Хьюберта, прежде чем уйдёт. Думаю, в финансах он слабо понимает. Проводите его к Хьюберту, мистер Гнут. Хьюберт так чудесно умеет всё объяснять.
- Как пожелаете, мадам, – сказал Гнут, прожигая взглядом мистера Хлопотуна. – Я уверен, что после объяснений Хьюберта насчет течения денежных потоков, мистер Губвиг перестанет слабо понимать в финансах.
Пока они спускались вниз по лестнице, Гнут сохранял молчание. Он переставлял свои большие ступни очень осторожно, как человек, шагающий по полу, сплошь покрытому иголками.
- А миссис Мот – прелюбопытная старушенция, правда? – попытался вовлечь его в беседу Мокрист.
- Полагаю, она обладает характером, который обычно именуется "колоритным", сэр, – мрачно откликнулся Гнут.
- Утомляет вас временами, а?
- Без комментариев, сэр. Миссис Мот контролирует пятьдесят один процент акций моего банка.
"
- Странно, – заметил он вслух. – Минуту назад она сама сказала мне, что владеет только пятьюдесятью процентами.
- Еще есть пёс, – напомнил Гнут. – По завещанию покойного сэра Джошуа, псу принадлежит один процент, а пёс принадлежит ей. Покойный сэр Джошуа обладал своеобразным чувством юмора, мистер Губвиг. Таких людей обычно называют "проказник", насколько я понимаю.
"И вот собака владеет долей в банке, – подумал Мокрист – Однако, какие веселые люди эти Моты!"
- Похоже, вы не находите шутку такой уж забавной, мистер Гнут, – заметил он вслух.
- Должен сказать, я вообще ничего не считаю забавным, сэр, – ответил Гнут. – Я лишен чувства юмора. Полностью. Френологически доказано. У меня синдром Нихьтляхена-Кайнвортца, который по какой-то странной причине считается тяжелым заболеванием. Я же, наоборот, считаю его сущим подарком судьбы. Счастлив отметить, что вид толстяка, поскользнувшегося на банановой кожуре, не вызывает у меня никаких эмоций. Я рассматриваю подобный несчастный случай исключительно как напоминание о необходимости с максимальной ответственностью относиться к процедуре удаления отходов домашнего хозяйства.
- А вы пробовали… - начал Мокрист, но Гнут прервал его, предостерегающе подняв руку.
- Прошу вас! Повторяю, я не считаю синдром болезнью. И меня раздражает, когда так считают другие, осмелюсь заметить! Пожалуйста, не нужно пытаться меня рассмешить, сэр! Если бы у меня не было ног, разве вы стали бы заставлять меня бегать? Я и так вполне счастлив, спасибо!
Он помедлил у очередных двойных дверей, немного успокоился и взялся за ручки.
- А теперь, позвольте, пользуясь случаем, показать вам, где идет, так сказать…
Помещение и правда выглядело впечатляюще. И первое впечатление Мокриста было таково: это Ад в тот день, когда черти потеряли спички.
Он уставился на длинные ряды согнутых спин. Все клерки что-то ожесточенно писали. Взгляда никто не поднял.