Меркаде
. Иметь в нашем положении на своей стороне прислугу — все равно что министру иметь на своей стороне прессу. К счастью, наши слуги боятся, как бы не пропало их жалованье. Все зависит теперь от сомнительной дружбы Верделена, хоть благосостояние его и дело моих рук. Но жаловаться на людскую неблагодарность — то же, что желать сделаться Лютером сердец [13]. Каждый, доживший до сорока лет, обязан знать, что мир населен неблагодарными!.. Я, например, не знаю даже, где они, мои благодетели... Мы с Верделеном отлично понимаем друг друга, — я ему оказывал услуги, а он давал мне взаймы, — но о том, чтобы рассчитаться, не может быть и речи. Однако мне надо выдать Жюли замуж, а для этого надо раздобыть тысячу экю — в любом кармане, в который можно запустить руку. Взломать сердце для того, чтобы взломать кассу, — вот задача!.. Такие трюки удаются лишь женщинам, которых любят.Жюстен
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и Виолет.
Меркаде
. Вот он!.. Друг мой... Ах, да это дядюшка Виолет!Жюстен
. Еще одна его жертва!Виолет
. За эту неделю, уважаемый господин Меркаде, я прихожу к вам уже одиннадцатый раз; если бы не нужда, да разве стал бы я ждать вас вчера три часа на улице, стал бы ноги бить, прохаживаясь отсюда до Биржи и обратно? Значит, думаю, мне правду сказали, что он за городом.Меркаде
. Оба мы, бедный дядюшка Виолет, неудачники: и у вас и у меня на руках семья...Виолет
. Мы заложили все, что только можно заложить в ломбарде...Меркаде
. Совсем, как я...Виолет
. От этого мне не легче... Но у вас еще есть чем жить, а мы без куска хлеба сидим. Я никогда не упрекал вас в том, что вы нас разорили, всегда считал, что намерения у вас самые лучшие, вы обогатить нас хотели... Тут уж вина моя. Задумал приумножить наше маленькое состояние и погубил его; жена моя и дочки поедом меня ели, упрекали, что я, мол, не делец, всего опасаюсь, а теперь не желают понять, что тот, кто старается много нажить, — сплошь да рядом теряет не меньше того... Но, что тут говорить, беды словами не поправишь. Я пришел умолять вас — уплатите хоть небольшую часть процентов, спасите жизнь целого семейства!Меркаде
Виолет
. Да как это возможно! Вы, господин Меркаде, такой богач...Меркаде
. Долг неудачников — говорить друг другу чистую правду.Виолет
. Ах, если бы долг заключался только в этом, как быстро можно было бы расплатиться.Меркаде
. Вы ошибаетесь — скоро я выдам дочь замуж...Виолет
. У меня, сударь, две дочки; обе работают и уже перестали надеяться на замужество; ведь порядочные женщины зарабатывают сущие пустяки! Раз вы в таких обстоятельствах — не смею вам докучать... только жена моя и дочки ждут моего возвращения, тревожатся, поди... Я уже старик, я теперь ни на что больше не гожусь... Может... вы подыскали бы мне место?Меркаде
. Вы, дядюшка Виолет, уже намечены в кассиры моего Общества страхования от...Виолет
. Ох, старуха моя и дочки на вас молиться будут.Меркаде идет за деньгами.
Меркаде
. Вот, держите шестьдесят франков...Виолет
. Золотом! Давненько я не видел золота... у себя дома!Меркаде
. Но...Виолет
. Будьте покойны: никому ни полсловечка...Меркаде
. Я не о том. Обещайте мне, дядюшка Виолет, что следующий раз вы придете только... через месяц.Виолет
. Как через месяц? Да разве мы проживем целый месяц на этакие гроши?Меркаде
. У вас совсем ничего нет?Виолет
. Все мое состояние заключается в том, что вы мне должны...Меркаде
Виолет
. С тех пор как неоплатных должников перестали сажать в Сент-Пелажи, в этом квартале сильно уменьшилась потребность в ссудах.Меркаде
. Могли бы вы представить залог, чтобы получить должность кассира?Виолет
. Есть у меня несколько друзей, быть может...Меркаде
. Не согласятся ли они купить акций?Виолет
. Ах, сударь, дельцы подорвали всякую охоту создавать товарищества. Теперь никто и слышать не хочет об акциях...Меркаде
. Ну, так прощайте, дядюшка Виолет! Мы рассчитаемся немного попозже... Вам я заплачу в первую очередь!..