Де ла Брив
. Вот именно.Мерикур
. А ведь, между нами, ты самый обыкновенный завсегдатай маскарадов и за острослова можешь сойти лишь в глазах тех, кто сам рта не раскрывает. Как же быть? Ведь нужно кое-какое умение...Де ла Брив
. Друг мой, на всяком поприще — в коммерции, в науке ли, в искусствах, литературе — всюду нужен основательный вклад, особые знания, нужно доказать свои способности. В политике же, дорогой мой, всего можно добиться и чем угодно можно стать при помощи одной лишь фразы...Мерикур
. А именно?Де ла Брив
. Слушай: «Взгляды моих друзей... Убеждения, которые я разделяю...» Попробуй пойми!ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Минар, здороваются.
Минар
. Вероятно, я имею честь говорить с господином де ла Бривом?Де ла Брив
. Да, сударь.Мерикур
Де ла Брив
. За наследством...Мерикур
. И ему отказали ради тебя...Де ла Брив наводит на Минара лорнет.
Минар
. Вы — счастливец, сударь, на вашей стороне все преимущества богатства, девушка вам нравится — вы женитесь на ней...Де ла Брив
. Позвольте мне, сударь, надеяться, что, и не располагая состоянием, я все же благодаря личным своим качествам...Минар
. Ах, будь у меня ваше состояние!Мерикур
Минар
. Я никому не уступил бы это сокровище, эту прелесть и совершенство, но на вашей стороне — отцовская власть.Де ла Брив
. А на вашей, сударь?Минар
. Ах, к сожалению, только моя любовь.ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же и Меркаде. Меркаде прислушивается.
Де ла Брив
. В таком случае, сударь, не знаю, чем бы я мог вам быть полезен или приятен.Минар
. Сударь, раз уж случай свел нас, прошу вас, как это мне ни трудно, сделайте ее богатой, сделайте счастливой.Меркаде
Де ла Брив
Меркаде
. Здравствуйте, дорогой мой Мерикур. Видели ли вы мою жену?Минар
. Извините, сударь.Меркаде
. Страсть оправдывает многое, но существует некая деликатность, которой не следует поступаться ни при каких обстоятельствах...Минар
. Я понимаю, сударь.Мерикур
Меркаде
Минар
Меркаде провожает его до дверей.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же, кроме Минара.
Меркаде
. Бедный молодой человек! Я, быть может, поступил сурово, мне жаль его, ведь он просто обожает мою дочь! Что же поделаешь? У него всего-навсего десять тысяч франков ренты да должность.Де ла Брив
. С такими деньгами далеко не уйдешь!Меркаде
. Какое там — прозябать будешь! Он по достоинству оценил Жюли и, как человек сметливый, привлек на свою сторону мою жену. Но у него один большой недостаток: он сирота при живых родителях, и думает он о них не больше, чем они о нем. Не понимаю, как в таких условиях можно домогаться дочери человека, который кое-что смыслит в делах.Де ла Брив
. Не такой вы человек, чтобы выдать дочь, девушку большого ума и с хорошим приданым, за первого встречного.Меркаде
. Ну разумеется! Однако, господа, пока дамы еще не вышли, мы можем поговорить о делах.Де ла Брив
Меркаде
. Значит, вы влюблены в мою дочь?Де ла Брив
. Влюблен безумно!Меркаде
Мерикур
Меркаде
. Господин де ла Брив слышал, как поет моя дочь? Где же это?Де ла Брив
. У одного банкира, бывшего...Меркаде
. А, у Верделена?Де ла Брив
. У Верделена.Мерикур
. Да, у Верделена.Де ла Брив
. Мадемуазель Жюли вся — душа!