Бершю
. Принимая во внимание положение ваших личных дел, надо думать, что вы покупаете для Годо.Меркаде
. Как для Годо?Бершю
. Мне известно, что он приехал...Меркаде
. Тс! Если об этом узнают — я пропал... Откуда же вы знаете?Бершю
. От вашего швейцара, а у него выведал мой конторщик.Меркаде
. Эх, забыл сунуть ему в зубы червонец!Бершю
. Вы бы хоть поставили экипаж Годо к какому-нибудь каретнику. Ведь если ваши кредиторы (а вы, насколько понимаю, хотите ликвидировать свои дела)... если кредиторы увидят карету, то вряд ли вам удастся сговориться с ними.Меркаде
. Ну, ради того, чтобы получить деньги немедленно, они охотно пойдут на кое-какие жертвы. Ведь деньги-то наличные!Бершю
. Да, за наличные платят.Меркаде
Бершю
. Пусть он даст мне письменный приказ — этого с меня достаточно.Меркаде
Бершю
. В таком случае, дело сделано. Гуляр и еще два дельца поручили мне продать акции по любой цене.Меркаде
. Срок платежа?Бершю
. Десять дней.Меркаде
. Так пришлите акции Дювалю; ведь Годо обидел меня, он сделал своим доверенным Дюваля...Бершю
Меркаде
. Нехорошо с его стороны, но что я могу поделать? У него такие прекрасные намерения по отношению ко мне!.. Только молчок! Мы с ним вновь примемся за дела. По моим расчетам, к концу года вы заработаете тысяч сто комиссионных...Бершю
. А стоит мне купить «Нижней Эндры» для самого себя?Меркаде
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и г-жа Меркаде.
Меркаде
Г-жа Меркаде
. Вы рассчитывали на замужество Жюли, чтобы упрочить свое положение и успокоить кредиторов, но после вчерашних событий вы отданы им на растерзание.Меркаде
. Вы ничего не понимаете!..Г-жа Меркаде
. Может быть, я могу быть чем-нибудь полезна?Меркаде
Г-жа Меркаде
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Жюли; потом Минар.
Меркаде
Жюли
Меркаде
. Что, сударь? Уж не собираетесь ли вы опять просить руки моей дочери?Жюли
. Да, папенька.Минар
. Да, сударь. Я открыл свое сердце господину Дювалю, который вот уже девять лет заменяет мне отца; он знает мадемуазель Жюли со дня ее рождения и вполне одобряет мой выбор. «Мадемуазель Меркаде, — сказал он, — пошла в мать, она поистине сокровищница добродетелей и незыблемых достоинств: словом, скромная девушка». И мадемуазель Жюли простила мне, что я испугался нужды, но ведь я боялся за нее.Меркаде
. И были совершенно правы. Я не желаю выдавать дочь за человека без состояния...Минар
. Но, сударь, оказалось, что я, сам того не зная, являюсь обладателем капитала — правда, небольшого.Меркаде
. Смотри-ка.Минар
. Моя мать, вверив меня заботам господина Дюваля, вручила ему некоторую сумму, а наш добрейший Дюваль пустил ее в оборот, вместо того чтобы содержать меня на эти деньги. Теперь капитал возрос до тридцати тысяч франков... Я узнал о постигших вас невзгодах и попросил господина Дюваля отдать мне эту сумму, — я принес ее вам, ведь иной раз при помощи рассрочек удается...Г-жа Меркаде