Читаем Дельгадо (СИ) полностью

— Пойдёмте, а то всё пропустим! — крикнул Мигель и поторопил братьев потушить свечи и поспешить на улицу.

Дельгадо вышли из таверны и ахнули. Улицы разрывались от такого количества людей. Народ двигался в сторону площади с флагами в руках и в национальных костюмах, которые даже в сумерках били своей яркостью и красочностью. Повсюду слышалась музыка. Было слышно трубы, барабаны и гитары. Праздник был в каждой ноте, сыгранный на музыкальных инструментах.

— Вот они! — Мигель радостно вжался в руку Альваро и указал на оркестр.

Мариачи, которых было четыре человека, шли по широкой улице. Одеты они были в чёрно-серые костюмы чарро, что было традиционно для певцов мариачи. Короткая куртка была вышита серебряными нитями, а шею украшал красный шёлковый платок.

— Разве они не крутые? — поинтересовался Мигель у брата, не спуская глаз с певцов.

— Брат, ты не хуже каждого из них, — проговорил Альваро.

— Не говори ерунды, мне ещё так далеко до них.

Все братья Дельгадо пошли за народом, который весело танцевал в большом хороводе, который тянулся до самой площади. Широкие юбки девушек и женщин кружились в такт музыки. А рюши на блузах подпрыгивали создавая ощущение, что хозяйка вот-вот взлетит.

На площади были почти все мексиканцы.

— Сейчас будет! — сказал Панчо и посмотрел вглубь площади.

— Что будет? — поинтересовался Алехандро у младшего брата, который с большим нетерпением что-то ждал.

— Я слышал, что прозвучит колокол, как одиннадцать лет назад.

Не успел Панчо закончить свою мысль, как толпа на площади стала отсчитывать.

— Три! Два! Один! — кричали мексиканцы, Дельгадо были среди этого движения.

После последнего слова по городу пронёсся звон колокола часовни, который в народе называют «колокол свободы». Чистейший звук разнёсся, после чего площадь разрывалась от криков и свиста вперемешку с хлопками и овациями. Весь этот шум разрывали громкие крики простого народа.

— Вива, Мексика!!!

— Вива, свобода!!! — доносилось отовсюду.

— Пусть славятся герои, погибшие за Родину!!! — люди кричали лозунги, не боясь потерять свои голоса, кто-то потерял больше.

— Вива, Мексика!!! — крикнул Панчо и обнял своих братьев.

— Ты чего, Панчо? — через смех поинтересовался Альваро, но всё же обнял своего младшего.

Было уже за полночь, но праздник всё так же продолжался.

— Алехандро, — обратился к своему брату Сантьяго, — следует проверить сеньора Диего. Он возможно так и не знает недавние новости.

— Я с тобой, — сказал Алехандро, а затем повернулся к Мигелю и попросил не терять его и Сантьяго.

Алехандро и Сантьяго вышли на пустую улицу, крики и музыка доносилась за их спинами. Ребята в прекрасном расположении духа продолжили свой путь до дома сеньора Диего. Повернув на улицу, где располагался дом пожилого мужчины, братья заметили ту самую сеньору, и ещё двое мужчин.

—Ола, сеньора. Что-то случилось? — поинтересовался Сантьяго, вставая перед женщиной, которая сидела на крыльце перед домом.

Сеньора подняла своё лицо и посмотрела на двух ребят.

— Ай, какое горе, какое горе, — женщина продолжила плакать, — такой день зачем же его очернять.

— Что же случилось, сеньора? Сеньору Диего стало хуже? — поинтересовался Алехандро.

— Ах, если бы. Умер сеньор Диего, умер, — после чего женщина вновь расплакалась.

— Умер? — переспросил Алехандро, не веря своим ушам, — как?

— Я только отошла в свой дом за тёплым одеялом, а как вернулась, Диего так и не открыл глаза.

Сантьяго задумался, все мысли запутались, но всё же одна цепочка в них прослеживалась. Конец которой не должен радовать никого. Сантьяго бросился по улице, Алехандро сразу же за ним, успевая лишь кричать, что такого не может быть.

Альваро, Мигель и Панчо не спеша шли к своему дому, весело переговариваясь по поводу фиесты. Такого праздника уже давно не было в Мехико.

— Сантьяго, Алехандро? — Альваро заметил бежавших к их таверне старших братьев. Сантьяго, не сказав ни слова, с каменным лицом пробел рядом с ними, забегая в таверну, чуть ли не выбивая дверь с петель.

— Что-то случилось? — поинтересовался Мигель.

Сразу же за Сантьяго мимо братьев пробежал Алехандро только уже со слезами на глазах. Парень уже глотал солёные слёзы, также врываясь в таверну. Братья переглянулись между собой и поспешили за братьями. Сантьяго забежал в таверну и сразу же бросился на второй этаж, его ноги спотыкались на каждой ступеньке, а руки забывали цепляться за перила. Дверь в комнату родителей была закрыта. Парень с большим трудом открыл дверь, так как дважды ошибочно тянул дверь на себя. Но когда всё же Сантьяго оказался в комнате, он упал на пол. Алехандро забежал сразу же за братом. Женщина лежала на кровати, а её руки безжизненно свисали на пол. Мужчина же лежал на спине и безмятежно смотрел в потолок с закрытыми глазами.

— НО! — Алехандро подбежал к женщине, хватая ту за руку, — матушка проснись! — но женщина так и продолжала лежать, не двигаясь.

В эту секунду в комнату забежали младшие из Дельгадо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия