Читаем Дельгадо (СИ) полностью

— Мы сможем начать ими распоряжаться только через месяц, это слишком много, — грустно отозвалась Милагрес.

— Я могу продать свою цветочную лавку, — проговорила Рэмира, мысленно подсчитывая деньги в своей голове.

— Я тебе не позволю продать свою лавку, — резко и грубо отрезал Сантьяго, смотря в глаза светло-миндального оттенка.

— Таверна сейчас дороже, — также грубо ответила сеньорита.

Эти двое ещё даже не поженились, а уже ссорятся как пара, что прожила вместе лет двадцать.

— Сеньорита Рэмира, нет смысла идти на такие жертвы, — отозвался Мигель, привлекая к себе внимание, — не думаю, что деньги с продажи вашей лавки покроют наши долги.

— А что насчёт нашей гасиенды? — поинтересовался Пабло, поворачиваясь лицом к своей старшей сестре, — эти деньги однозначно покроют всё.

— Ах, Пабло, — мягко отозвалась сеньорита, аккуратно положив ладонь младшего брата в белой перчатке в свою, — пока мы продадим нашу гасиенду, пройдёт столько времени, боюсь, банк не будет столько ждать.

— У нас совершенно нет времени, — тихо проговорил Алехандро, видимо, всё же конец таверне настанет именно так.

Пабло поник и опустил свой взгляд на чёрные брюки, ещё неделю назад он бы и не подумал, что ему будет дорога судьба этой несчастной дыры. Эта дыра — это то место, в которое он хочет возвращаться, место, которое, кажется, спасёт от всех бед и невзгод. Пабло приложил свою ладонь к груди, но в эту же секунду почувствовал записную книжку во внутреннем кармане.

— Постойте-ка, — проговорил Гарсия, доставая записную книжку своего отца.

— Это книжка отца? — Милагрес пригляделась к небольшой записной книжке, что была обтянута красным бархатом, — откуда она у тебя?

— Взял с рабочего стола в отцовском кабинете, — отозвался молодой человек, заглядывая внутрь.

— Чем нам может помочь записная книжка твоего отца? — поинтересовался Панчо, подходя ближе к Гарсия и заглядывая внутрь.

— А вот чем, — Пабло открыл нужную страницу и показал её всем здесь присутствующим, — отец записывал фамилии людей, что должны ему деньги.

— Здесь есть одно имя, — проговорила Милагрес, вглядываясь в фамилию, что была выведена чёрными чернилами на жёлтом листе записной книжки.

— Дон Сев Гальеро, — Пабло поднял густые чёрные брови.

— Владелец виноградных плантаций Гальеро близ Мехико? — Альваро слегка ухмыляется, поднимая уголок своих красноватых губ, — неужели он должен деньги дону Гарсия?

— Не просто деньги, а целых двадцать тысяч песо, — после этого Пабло закрыл отцовскую записную книжку и убрал её во внутренний карман.

Дон Гарсия, даже находясь в тюрьме, может быть очень полезным.

— Двадцать тысяч — это же просто баснословные деньги, — присвистнул Панчо, хлопая Пабло по плечу.


— Можем ли мы увидеть дона Гальеро? — поинтересовался Пабло у прислуги, что открыла им дверь.

Пабло вместе с Панчо отправились к небольшой гасиенде дона Гальеро, попутно захватывая долговую расписку, которую подписывали обе стороны, что заключали эту сделку.

— Зачем вы хотите видеть господина? — поинтересовалась старенькая низенькая сеньора.

— У нас к нему дело, — деловито протянул Пабло, гордо вглядываясь в черты лица женщины.

— Тогда проходите, господин в своём кабинете.

Двое молодых людей зашли в поместье и сразу же направились за низенькой женщиной, что повела их на второй этаж, где располагался рабочий кабинет дона Гальеро.

Женщина кивнула головой на высокую дверь из дуба и поспешила постучать.

— Господин, к вам сын дона Гарсия, дон Пабло, — женщина впустила две фигуры внутрь, а сама поспешила на первый этаж, продолжать свою работу.

Сеньор повернулся на нежданного гостя и поставил на свой стол бокал белого вина. Пабло зашёл первым и сразу же поприветствовал хозяина гасиенды низким поклоном. Панчо последовал примеру Гарсия, хоть и не видел надобности в таких действиях, они лишь пришли забрать деньги у должника.

— Пабло, рад тебя видеть, — натянуто проговорил мужчина, обходя свой стол и приближаясь к камину, в котором слабо горело пламя. Дон Гальеро взял с каминной полки новенькую трубку и быстро сложил табак в табачную камеру, — я слышал новости про твоего отца, соболезную.

Сеньор быстро закурил трубку, так что дым в считанные секунды наполнил комнату.

— Ну что вы, дон Гальеро, — Пабло пробежался глазами по расслабленной подтянутой фигуре сеньора, — мой отец ещё не умер, его лишь посадили в тюрьму, нет надобности соболезновать.

— Вот как, — проговорил сеньор, поворачиваясь от красивого камина к двум молодым людям, — тогда чем же я могу помочь тебе?

Панчо отдал бумагу Пабло, который поспешил развернуть её перед доном Гальеро.

— Узнаёте? — поинтересовался Гарсия, заблаговременно зная ответ, — надеюсь, вы не забыли про свой долг?

— Долг? Который? — наигранно поинтересовался сеньор, выпуская дым из своего рта.

— Вы уже и не помните? Вы брали у отца двадцать тысяч песо год назад. Какая жалость, половину вы отдали полгода назад, а вот вторую часть отдавать не спешите.

Сеньор Гальеро резко засмеялся, вытряхивая табак из камеры. Пабло и Панчо переглянулись. Что они такого смешного сказали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия