Читаем Дело блондинки с подбитым глазом полностью

Перед номером две тысячи триста двенадцать стояла машина. В ней сидела женщина. Подъезжая, Мейсон отчетливо видел ее силуэт на фоне щитка управления. Он остановил свой автомобиль рядом и смотрел на то, как она безрезультатно пытается завести двигатель.

— У вас проблемы? — выкрикнул он в окно.

Женщина смерила его подозрительным взглядом, но, увидев в машине Деллу Стрит, улыбнулась и кивнула головой. Мейсон поставил свой автомобиль рядом с ее машиной и, выйдя, подошел к дверце.

— Что случилось?

— Не знаю. Не могу завести двигатель.

— У вас есть фонарик?

— Нет.

— Это ничего, — сказал Мейсон, — я возьму свой.

Он принес фонарик и объявил:

— Я должен заглянуть под капот. Отсоединю один из проводов и прикоснусь им к свече. О, теперь нажмите на стартер. Посмотрим, есть ли искра.

Через минуту он вынес приговор:

— Что-то не в порядке с электричеством. Ни следа искры. Должно быть, вода попала в головку прерывателя.

Мейсон еще поковырялся в машине, затем закрыл капот, подошел к дверце и посмотрел в настороженные глаза женщины.

— Какие-нибудь семейные неурядицы? — весело спросил он.

Женщина застыла.

— О чем вы говорите?

— Кто-то специально испортил вам машину, — объяснил он. — Вынута часть прерывателя зажигания. До тех пор, пока вы не купите себе новую деталь, машина не сдвинется с места. Разве что кто-то возьмет вас на буксир.

По лицу женщины промелькнуло недовольное выражение.

— Может быть, вам помочь? — спросил Мейсон.

— У вас есть буксир?

— Да, трос есть, но не так-то легко спуститься на буксире по скользкому серпантину. Нужно уметь управлять ведомой машиной. Вы уже ездили когда-нибудь на буксире?

— Нет, никогда.

— Я могу вас подбросить, куда захотите, — предложил Мейсон. — Но перед этим я должен спросить кое-что в одном из этих домов. Какой нам нужен номер, Делла?

— Двадцать три двенадцать, — крикнула Делла Стрит.

— Посмотрю, — сказал Мейсон. — Это должно быть где-то здесь.

— Это дом, перед которым мы стоим, — сказала женщина.

— А-а!

— Могу я вас спросить, что вы хотите узнать в этом доме?

На лице Мейсона отразилось удивление.

— Я только что вышла оттуда, — объяснила женщина.

— О! — вырвалось у него. — Вы позволите мне представиться? Меня зовут Мейсон, я адвокат и…

— Может быть, вы Перри Мейсон?

— Именно так.

— О! — в свою очередь воскликнула женщина.

— Я веду одно дело, — объяснил Мейсон. — Надеюсь напасть на важный след в этом доме.

Молодая женщина была заметно взволнована.

— Может быть, вы скажете мне что-нибудь более подробно? Что это за дело?

— Ну, конечно, — ответил Мейсон. — Дело идет об исчезновении ребенка. Я как раз…

— Господин адвокат, как вы узнали этот адрес?

— Вот этого я уже не могу сказать.

— Не выступаете ли вы от имени человека, которого зовут Язон?

Мейсон улыбнулся:

— Мне кажется, что вы что-то знаете об этом деле.

— Выступаете или нет? — настаивала она.

— Если быть откровенным, — ответил Мейсон, — то может быть я и выступлю когда-нибудь от имени мистера Язона Бартслера по делу об осложнениях в получении наследства, связанных с его сыном и предполагаемым внуком. Но пока все это в будущем. Я приехал сюда в связи с убийством.

— С убийством?

— Да.

— Но, господин адвокат, я ничего… Кого убили?

— Молодую особу по имени Милдред Дэнвил.

После тягостной затянувшейся паузы, женщина в машине сказала:

— Я — Элен Бартслер. Роберт Бартслер это мой муж.

— Как удачно! — воскликнул Мейсон.

— Вы наверное приехали поговорить с Эллой Броктон?

Ей удалось сказать это таким тоном, который больше приглашал к откровениям, чем был простым вопросом. Но Мейсон промолчал.

— Я думаю, что вы немногого добьетесь от Эллы сейчас, господин адвокат. Она выведена из равновесия. И вообще она ничего не знает… Вы совершенно убеждены в том, что Милдред Дэнвил убита?

— Полиция, кажется, не имеет в этом сомнений.

— А где?

— Где-то на бульваре Сан Фелипе. Кажется под номером шестьдесят семь пятьдесят.

— Боже! Это мой адрес!

— Невероятно, — сказал Мейсон и спросил через минуту скромного молчания: — Может быть, ввиду этого вы захотите присутствовать при моем разговоре с Эллой Броктон?

Элен Бартслер передвинулась на правое сиденье, вышла из машины и захлопнула за собой дверцу.

— Если вы настаиваете на том, чтобы тревожить людей по ночам, то конечно, я хочу присутствовать при вашем разговоре.

— Идем, Делла, — крикнул Мейсон.

Все трое прошли под холодным ливнем к одноэтажному домику и Элен Бартслер нажала на кнопку звонка. Не прошло и десяти секунд, как дверь открыла высокая женщина лет шестидесяти, со сгорбленной спиной, пронзительными черными глазами и длинными тонкими губами.

— Элла, — сказала Элен Бартслер. — Это — мистер Перри Мейсон, тот самый адвокат. А это… Я не знаю вашего имени…

— Делла Стрит, мой доверенный секретарь, — представил Мейсон.

— Они хотят задать тебе несколько вопросов, Элла, — предупредила Элен Бартслер.

— Вопросов? Мне? — сказала женщина бесцветным голосом, не позволяющем сделать вывод об испытываемых ею чувствах.

— Да, это в связи…

— Извините, — перебил Мейсон. — Я предпочел бы, чтобы вы позволили говорить мне. Я не хотел бы преждевременно выдавать причин, которые привели меня сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги