Читаем Дело блондинки — «золотое дно». Секрет падчерицы. Дело о влюблённой тётушке полностью

— Пол, — обратился адвокат к Дрейку, — тебе остается эта машина из проката. Побудь в Калексико, поддерживай там тесную связь с Крайдером. Ну и держи ухо востро! В первую очередь постарайся узнать, что тут думают об убийстве Девитта, и обязательно займись Хаулендом Брентом. Если он поведет себя подозрительно, то… ты мне позвони. Установи за ним слежку, но чтобы он не заметил.

— Как вести себя, если меня запросят официально? — спросил Дрейк.

Мейсон улыбнулся.

— Вы обо всем докладывайте мне, а я сотрудничаю с властями, как всегда.

— Ну как ты с ними сотрудничаешь, мне известно, — проворчал детектив.

— Ты меня удивляешь, Пол! Разве мы не сотрудничаем с властями? Мы же им сообщили о находке!

— Но ты забыл, почему ты нашел машину?

— Как так? Я сказал, что интересуюсь земельными участками в долине, хочу вложить в них часть своих денег. Это же великолепное помещение капитала! Не уверен, что и вправду не возьму в аренду какой-нибудь участок недели на две.

— Ясно, — пробормотал Пол.

— Ну и конечно, я упомянул, что на машине массачусетский номер, этот факт привлечет к себе внимание…

— Ну хватит, — проворчал Пол.

Когда они вернулись в аэропорт, Мейсон повернулся к Крайдеру и подал ему руку.

— Желаю удачи, звоните мне, как только произойдут какие-либо изменения, а Пол будет поддерживать связь с вами и со мной.

— Я, кажется, понимаю, чего вы хотите, мистер Мейсон.

— Не сомневаюсь в этом, — слегка улыбнулся Мейсон. — Вам, по-моему, так же ясно, и чего я не хочу.

— Конечно. Правда, это немного сложнее, но общее представление я получил. Мне ясно, что вы человек страшно занятой и у вас просто не было времени 'познакомить меня со всеми подробностями… Нашим властям не повезло, что вы так спешите в Лос-Анджелес, что даже не смогли выбрать пару часов и рассказать мне обо всех деталях.

— Вот именно, придется вам пустить в ход собственное рассуждение.

— Постараюсь.

Мейсон взял Деллу под руку и поднялся в самолет.

— Я полагаю, — сказала Делла, — этот молодой человек недолго засидится в таком глухом месте.

Мейсон подтвердил:

— Да… про него можно сказать: он мыслит, как опытный юрист.

Глава 9

Как только Мейсон с Деллой появились в своей конторе, Герти, секретарь в приемной и оператор на коммутаторе, сказала:

— Мистер Мейсон, Пол Дрейк звонил из Калексико и хотел переговорить с вами. Он ждет у телефона, так как вычислил, что вы вот-вот будете здесь.

— Хорошо, соедини меня с ним, Герти. Посмотрим, что там у них еще стряслось…

Мейсон и Делла вошли в кабинет, и девушка немедленно стала разбирать корреспонденцию, накопившуюся за время их отсутствия, — она не терпела беспорядка в делах.

Зазвонил телефон. Мейсон кивком указал Делле, чтобы она взяла трубку параллельного аппарата.

Раздался голос Дрейка:

— Привет, Перри!

— Привет, что там у вас?

— Дело на поверку оказалось бурей в стакане воды. Этот тип умер естественной смертью.

— Ты уверен?

— Коронер уверен, что смерть последовала, скорее всего, от разрыва сердца. Я бы сказал, весьма предусмотрительно со стороны этого Девитта.

— Ты говорил с Крайдером? — спросил Мейсон. — Да.

— Что слышно о Линде Колхаун?

— Она уже здесь, видимо, прилетела, как только вы отбыли. Я ее встретил в мотеле, когда вернулся.

— Ты ей что-нибудь сказал о Крайдере?

— Да, в тот момент мы были с ним вместе, и я их познакомил. Он сказал, что помогает тебе в ее деле, и увел в свою контору.

— А как поживает Джордж Летти?

— Он куда-то исчез. Очевидно, поехал в Лос-Анджелес.

— А брошенная машина?

— Никто палец о палец не ударил, чтобы ее найти. Твое сообщение выслушали и забыли о нем. Сомневаюсь, чтобы кого-то здесь интересовали такие пустяки…

— А что ты скажешь про Хауленда Брента?

— Он готов перевернуть небо и землю, чтобы заставить доктора Кэттла разбудить миссис Эльмор, дабы поговорить с нею, но тот категорически отказался. Можешь себе представить эту сцену… Тогда Брент взял напрокат машину и куда-то помчался. Я организовал слежку, похоже, что он возвращается в Лос-Анджелес.

Мейсон быстро принял решение.

— Значит, так, Пол, раз это естественная смерть, полиция не станет опечатывать номера в мотеле. Не теряя времени, сними их, пока там никто не поселился. Предупреди управляющую, что ты представляешь Лоррейн Эльмор, и уплати деньги вперед. Скажи, что она потеряла ключ, пусть тебе дадут другой. Перенеси в номер свои вещи и займись скрупулезным осмотром помещения… Коронер, естественно, пожелает забрать вещи Девитта. Как только это будет сделано, ты туда и вселяйся, но заявку подай заблаговременно. Абонируй обе комнаты, имея в виду меня, но имени моего не называй, зарегистрируй их пока на себя.

— Ладно, Перри, все это несложно.

— Да, кроме того, нужно снять и номер, из которого выехал Летти. Тогда все три прочеши частым гребнем.

— Чего ради, Перри? Раз не было никакого убийства?!

— Была кража более чем тридцати пяти тысяч долларов, — прервал его Мейсон. — Очень может быть, что вам не удастся обнаружить место, где находятся деньги, но, черт возьми, мы обязаны убедиться, что там их нет!

— Хорошо, сейчас же займусь этими делами.

— Немедленно!

— Ладно, немедленно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги