Читаем Дело блондинки — «золотое дно». Секрет падчерицы. Дело о влюблённой тётушке полностью

Дрейк повесил трубку, Мейсон и Делла одновременно опустили свои.

— Ну что? — первой заговорила Делла.

Мейсон покачал головой.

— Мы не можем на этом успокаиваться, даже если власти удовлетворены!.. Нет и нет!

— Почему?

— Нельзя же сбрасывать со счета рассказ миссис Эльмор, которая утверждает, что видела, как его убивали?

— Но ведь на трупе нет и следов насилия, никаких признаков! Девитт умер естественной смертью.

— И вы так думаете?

— Я не подвергаю сомнению выводы властей… — сказал Мейсон. — Не соединишь ли меня с Дунканом?

Делла передала распоряжение Герти и через пару минут кивнула Мейсону.

— Можете говорить.

Мейсон подхватил трубку как раз в тот момент, когда в ней раздалось «алло» Дункана Крайдера.

— Это Перри, Дункан. Как у вас дела?

— Все прекрасно, человек умер естественной смертью. Полагаю, что ваш детектив сообщил вам.

— Эту новость я уже знаю. Что еще?

— Ничего особенного. Линда Колхаун в настоящий момент находится у меня в комнате. Мы, так сказать… познакомились. А Джордж Летти с вами связался?

— Нет.

— Вроде бы он вернулся назад, в Лос-Анджелес, и хотел с вами увидеться…

— Непременно скажите Линде, что все свидетельствует о том, что ее тетушка перенесла тяжелейший нервный шок. Я, конечно, не знаю точно, чем он был вызван, но могу предположить, что она постучала в дверь Монтроза Девитта и, не дождавшись ответа, вошла. Увидев его на полу мертвым, она обезумела от горя, бросилась назад к себе, перевернула там все вверх дном, потом вскочила в машину и помчалась куда глаза глядят… Я не врач, но знаю, что, если миссис Эльмор принимала транквилизаторы в больших дозах, а потом перенесла потрясение вроде этого, она без труда могла домыслить сцену убийства своего друга… Да еще добавьте сюда эпизод с застрявшей посреди пустыни машиной.

— Допустим, что это возможно, — сказал Крайдер, — в конце концов, работа человеческого мозга остается малоисследованной областью.

— Хорошо бы довести мои соображения до сведения доктора Кэттла.

— Э, нет, мистер Мейсон, доктор Кэттл поможет нам во всем, но ни за что на свете не будет искажать факты.

— Это не факт, а всего лишь версия. Вы совершенно обоснованно можете ему заявить, что миссис Лоррейн Эльмор в последнее время совсем не спала без больших доз барбитуратов. У Девитта же начался сердечный приступ. Она могла услышать какой-то шум, или же Девитт позвал ее из соседнего номера мотеля. Она побежала к нему, а он скончался у нее на глазах… Могло такое быть?

— Ну что ж, с этим я согласен. Мне кажется, что вы рассуждаете логично. Что же касается доктора Кэттла, то он согласится с вашими рассуждениями только в том случае, если они будут правдоподобны с медицинской точки зрения.

— Мне кажется, так оно и есть. Поговорите с Линдой.

— Я с ней охотно поговорю, она мне показалась весьма сообразительной.

— По-моему, то же самое можно сказать и о вас, — засмеялся Мейсон и повесил трубку.

Не успел он и рта раскрыть, как на столе Деллы вновь зазвонил телефон.

— Да, Герти. Одну минутку! — Повернувшись к Мейсону, Делла сообщила: — Пришла Белл Фримен и очень хотела бы вас видеть.

— Белл Фримен?.. Это та особа, которая когда-то собиралась замуж за Девитта и даже получила разрешение на брак. Я думаю, интересно будет с ней познакомиться, — сказал Мейсон. — Сходи-ка за ней, Делла, послушаем, что она скажет.

Делла вышла в приемную и через пару минут вернулась с женщиной лет сорока, но сохранившей девичью стройность, живость взгляда и легкость походки двадцатилетней.

— Мистер Мейсон, — сразу заговорила она, — я понимаю, что отнимаю у вас драгоценное время, но вчера вечером я разговаривала с Линдой Колхаун, и мне показалось, что вы единственный человек, который, возможно, сумеет мне помочь.

— Минутку… Во-первых, я рад, что вы сюда пришли. Я и сам намеревался связаться с вами. Но вот помочь вам я не смогу. В этом деле у меня уже имеется клиентка, и я бы никогда не согласился представлять кого-то еще, опасаясь столкновения их интересов.

— В данном случае ничего подобного не может быть, я только хочу одного: вернуть свои деньги… У меня в Эль-Сентро имеется друг, который поможет…

— К сожалению, мисс Фримен, по неписаным юридическим законам ни один адвокат не возьмется сразу За два дела, которые могут хоть в чем-то пересекаться. При условии, что все рассказанное мне не является тайной и что вы не обидитесь йа меня за отказ представлять вас, я действительно рад буду с вами поговорить, потому что вы располагаете необходимой мне информацией.

— Какой же, мистер Мейсон?

— Я бы хотел поподробнее узнать о Монтрозе Девитте.

— Это обманщик, подлец, мерзавец, вымогатель… не знаю, как его еще назвать.

— Ну в этом-то я давно уже разобрался, но сейчас я говорю не о его моральных качествах, а о происхождении, роде занятий и так далее.

— К сожалению, почти ничего не могу вам сказать. И надеюсь, вы сумеете упрятать его за решетку. Собственно говоря, ради этого я и приехала к вам. Мне бы хотелось…

— Его нельзя посадить в тюрьму.

— Нельзя?! — На лице ее было написано откровенное разочарование. — Теперь, когда вы его нашли…

Мейсон покачал головой.

— Он мертв.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги