Читаем Дело блондинки — «золотое дно». Секрет падчерицы. Дело о влюблённой тётушке полностью

— Теперь, поскольку адвокат возражает против показаний, основанных на чужих словах, я не стану спрашивать, что заставило вас туда поехать, поскольку все, что вы услышали по телефону, явится слухами, — не удержался от ехидства Маршалл. — Просто расскажите, что вы обнаружили, приехав туда.

— Я нашел мертвого мужчину в номере 14.

— Знали ли вы этого человека?

— Нет.

— Был ли он позднее опознан?

— Да.

— Опознали ли в нем некоего Монтроза Девитта из Лос-Анджелеса?

— Да.

— Когда вы вошли в номер?

— В начале восьмого.

— Утра?

— Утра.

— Что вы там обнаружили?

— Как я уже сказал, там оказался на полу труп. Кроме того, я обнаружил, что все вещи в беспорядке, как видно на фотографиях, которые здесь представлены. Некоторые ящики были выдвинуты, чемодан и саквояж раскрыты. Я также обнаружил, что номер 16 находится в еще большем беспорядке: все до единого ящики выдвинуты, багаж раскрыт, одежда и другие предметы разбросаны по полу.

— Вы сфотографировали эти помещения?

— Да. То есть отдал приказание их сфотографировать.

— У вас имеются снимки?

— Да.

— Будьте добры, передайте их мне и объясните, какой что воспроизводит.

На протяжении нескольких минут свидетель предъявлял обвинению фотографии, давая подробные объяснения, что на каждой было изображено, с какого места производилась съемка, как падал свет…

— Разговаривали ли вы с администратором отеля и проверили ли регистрационный журнал?

— Да. Номер 16-й значился за особой, назвавшей себя Лоррейн Эльмор, а номер 14-й — за мужчиной, назвавшим себя Монтроз Девитт.

— Были ли вы вместе с шерифом, когда автомобиль, принадлежавший Лоррейн Эльмор, был найден в песках?

— Был.

— Вы произвели осмотр местности вокруг машины? — Да.

— Сделали фотографии?

— Да.

— Они при вас?

— Да, сэр.

— Предъявите их, пожалуйста.

Свидетель показал снимки, на которых была представлена машина, увязшая в песке.

— Нашли ли вы что-нибудь в машине?

— Да.

— Что?

— В багажнике под ковриком я обнаружил приспособление для колки льда, в обиходе именуемое ледоколом.

— Оно у вас с собой?

— Да, сэр.

— Покажите мне его, пожалуйста.

Свидетель показал ледокол, и Маршалл распорядился, чтобы он был идентифицирован.

— Я вам показываю цифру «16» на ледоколе и спрашиваю, стояла ли она уже тогда, когда вы обнаружили его в багажнике?

— Стояла, сэр.

— Нашли ли вы что-нибудь еще?

— Я видел, как шериф подобрал с переднего сиденья облатку зеленоватого цвета.

— Присутствовали ли вы, когда шериф нашел упаковку с наклеенной на ней этикеткой?

— Присутствовал.

— Где она была найдена?

— В номере 16, в дамской сумочке.

— Можете приступать к перекрестному допросу.

Мейсон заблаговременно напутствовал Крайдера:

— Обработайте его, Дункан. Конечно, от него немногого добьешься, но все же и тут они допустили промахи. Не задавайте общих вопросов, бейте только в то место, которое посчитаете слабым, пусть он выкручивается!

Мейсон, откинувшись в кресле, с интересом наблюдал за молодым человеком.

Дункан Крайдер поднялся, улыбнулся шефу полиции и начал:

— Насколько я понял из ваших показаний, подтвержденных фотографиями, в номере 16 все было перевернуто вверх дном?

— Совершенно верно.

— Кто-то перерыл содержимое чемоданов и ящиков?

— Очевидно.

— Вы искали отпечатки пальцев?

— Да.

— Почему вы об этом не упомянули, когда давали показания прокурору?

— Об этом он меня не спрашивал.

— Почему он вас не спросил?

Окружной прокурор вскочил с места.

— Ваша честь, я протестую против данного вопроса, как неуместного и наталкивающего на неправильный ответ. Свидетель не может читать мысли окружного прокурора…

— Поддерживаю, — сказал судья.

— Я иначе сформулирую вопрос, — не отступал Крайдер. — Обсуждали ли вы разбираемое дело с прокурором?

— Конечно.

— До того, как вышли на свидетельское место?

— Естественно.

— А не говорил ли вам окружной прокурор, что он не желает, чтобы вы упоминали о результатах дактилоскопического исследования, если вас не спросят особо? Не предупреждал ли он вас, что не станет задавать такого вопроса при прямом допросе?

— С разрешения суда, я возражаю против вопроса, — сердито закричал Маршалл. — Разговор, если таковой и состоялся у свидетеля с прокурором, не имеет отношения к данному слушанию. Это пока еще предварительное разбирательство.

Крайдер покачал головой.

— Но если бы стало известно, что свидетель намеренно построил свои показания определенным образом, умолчав о некоторых деталях при прямом допросе по совету окружного прокурора, это показало бы необъективность свидетеля, ваша честь. Поэтому я имею право проверить данное обстоятельство при перекрестном допросе.

— Я думаю, это правильно, — согласился судья Мэнли, — возражение не принимается.

— Отвечайте на вопрос, — сказал Крайдер.

Маршалл, очевидно мысленно взвешивая, стоит ли ему продолжать спор, пару" минут стоял в нерешительности, затем неохотно опустился на место.

— Прокурор не велел мне ничего говорить об отпечатках пальцев, если меня не спросят.

— Объяснил ли он — почему?

— Сказал, что это только запутает и усложнит расследование.

— Хорошо, теперь я спрашиваю вас об отпечатках пальцев. Что вы там нашли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги