Читаем Дело блондинки — «золотое дно». Секрет падчерицы. Дело о влюблённой тётушке полностью

— Нет, он сидел на переднем месте в машине, которую вела подзащитная.

— Он вышел из машины?

— Нет, подзащитная просто притормозила, я подошел и вручил ему конверт с деньгами.

Мейсон, задумчиво нахмурившись, негромко произнес:

— Больше вопросов не имею.

Маршалл вызвал коронера, затем патологоанатома, производившего вскрытие и указавшего на наличие одной колотой раны на голове и многих на теле убитого.

— Раны были нанесены тонким острым предметом, сходным с ледоколом, — сказал он.

После этого давала показания управляющая мотелем, подтвердившая, что в каждом номере имелся свой ледокол, что все они были одинаковы по внешнему виду, поэтому у них на ручках выгравированы соответствующие номера, так что ледокол, обнаруженный в машине Лоррейн Эльмор, согласно имеющемуся на нем номеру, взят из комнаты 16.

Крайдер вопросительно посмотрел на Мейсона, спрашивая инструкций, но тот покачал головой:

— Перекрестного допроса не будет. До сих пор вы все делали отлично, показания же этих свидетелей не имеют принципиального значения, пусть отправляются с миром.

Болдвин Маршалл, поднявшись, произнес трагическим тоном:

— Если суд разрешит, моим следующим свидетелем станет Джордж Летти. И после того как он даст показания, адвокат может его допрашивать сколько угодно.

— Последнее замечание неуместно, — нахмурился судья. — Если Джордж Летти — ваш следующий свидетель, вызывайте его без ваших лирических отступлений.

— Да, ваша честь, — стушевался Маршалл, — но защита пыталась доказать, что была лишена возможности его допросить. Я хотел сообщить защите, что этот свидетель будет предоставлен для перекрестного допроса.

— Совершенно излишне сообщать нам прописные истины. Каждый адвокат знает, что он имеет' право подвергнуть перекрестному допросу любого свидетеля, вызванного обвинением для дачи показаний. Ну а поскольку вы так любезно даровали защите возможность допрашивать Джорджа Летти сколько угодно, суд не будет прибегать к каким-либо ограничениям… А теперь предъявляйте вашего свидетеля.

— Вызывается мистер Летти, — выкрикнул Маршалл, внешне оставшийся совершенно безразличным к последнему выговору судьи.

Наступила минутная заминка, глаза присутствующих обратились к дверям зала… Наконец на пороге появился Джордж Летти в сопровождении полицейского офицера. Он остановился, приняв эффектную позу, очевидно будучи в восторге от всеобщего внимания. Потом прошел нарочито небрежной походкой видавшего виды мужчины к свидетельскому месту, поднял правую руку, отчеканил слова присяги и расположился на возвышении. Заметив в зале Линду Колхаун, он одарил ее улыбкой коронованной особы, награждающей верного слугу за преданность.

— Ваше имя — Джордж Летти, — начал окружной прокурор. — Вы обручены с Линдой Колхаун, которая является племянницей обвиняемой, не так ли?

— Да, сэр.

— Хорошо. Теперь я спрошу вас, где вы проживаете?

— Близ Бостона, в Массачусетсе.

— Вы там учитесь в университете?

— Да, сэр.

— Когда вы оттуда уехали?

— Утром третьего числа.

— Самолетом?

— Да, реактивным.

— Куда вы направлялись?

— В Лос-Анджелес.

— С кем вы там встретились?

— С Линдой Колхаун.

— Это — племянница миссис Эльмор?

— Да.

— Вы обсуждали с ней дела миссис Эльмор?

— Да.

— Я не собираюсь расспрашивать вас о содержании этого разговора, потому что это было бы сочтено слухами и не относилось бы к разбираемому делу, просто скажите мне, предприняли ли вы в результате этого разговора какие-либо действия?

— Да.

— Какие же?

— Мы отправились в тот же день посоветоваться с Перри Мейсоном.

— Теперь, опять-таки не касаясь сути вашей беседы, я понимаю, что в то время, когда вы советовались с Перри Мейсоном, Линда и ее тетя находились в ссоре и…

— Одну минуту, ваша честь, — вмешался Мейсон. — Я возражаю против данного вопроса, поскольку он явно наводящий и провоцирует ответ, основанный на слухах.

— Возражение принято, — сказал судья.

— Ну что ж, — Маршалл опять начал злиться, — если я не могу доказать это прямо, ваша честь, доказательство будет косвенным. Что вы сделали после того, как ушли из конторы Мейсона, мистер Летти?

— Я взял в аренду машину.

— Ну и что вы сделали с этой наемной машиной и куда поехали?

— Я поехал следом за автомобилем Лоррейн Эльмор.

— Что вы выяснили в результате слежки?

— Я увидел, как к миссис Эльмор присоединился Монтроз Девитт, они погрузили в машину большое количество багажа и направились к югу, на несколько минут остановившись у обочины, чтобы получить конверт из рук человека, которого, я теперь знаю, зовут Роксли Эндовер.

— Что вы делали дальше?

— Я ехал за ними следом, пока не потерял их из виду миль за десять до Аризоны.

— Каковы были ваши дальнейшие действия?

— Я поехал в Аризону.

— Вы видели там кого-нибудь из знакомых вам людей?

— Да, Перри Мейсона и Пола Дрейка, его детектива.

— Что случилось после этого?

— Я возвратился в Эль-Сентро, оттуда позвонил Линде, и она мне сообщила, где остановилась говорившая с ней перед этим Лоррейн Эльмор. Это был мотель «Палм-Корт» в Калексико.

— Ну и что вы намеревались делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги