Читаем Дело блондинки — «золотое дно». Секрет падчерицы. Дело о влюблённой тётушке полностью

— И она знает об этом?

— Нет еще.

— А может узнать?

— Конечно.

— Тогда она может причинить вам массу беспокойства.

— К этому времени, — сказал ему Мейсон, — почти наверняка на первом плане будут другие события.

— Хорошо. Вам виднее. Однако мне хотелось бы, — продолжал Бэнкрофт, — чтобы вы знали, что Розена очень решительна и вооружена.

— Что?

— Она вооружена. По крайней мере, я так думаю. Либо Розена, либо Филлис, моя жена, в общем кто-то из них взял мой револьвер 38-го калибра, который лежал в ящике туалетного столика.

— Вы в этом уверены?

— Всего несколько минут назад я решил, что неплохо бы иметь пистолет под рукой, и заглянул в ящик. Там его не оказалось. Либо Розена, либо Филлис сделали это.

— Когда вы видели его? — спросил Мейсон.

— Он все время лежал там.

— Меня интересует, когда вы видели его в последний раз?

— Точно не знаю, примерно неделю назад.

— Где сейчас ваша жена?

— Все еще в городе. Готовится к благотворительному балу.

— Лучше было бы, если бы вы с ней приехали сюда. Небольшой семейный разговор при таких обстоятельствах был бы не лишним.

— Я-то не против, — ответил Бэнкрофт. — Но в данном случае инициатива в их руках.

— Лучше бы вы сделали так, как я сказал, пока Розена не проявила своей собственной инициативы и не воспользовалась вашим пистолетом.

— О Боже! Я не подумал об этом! — воскликнул Бэнкрофт.

— Ну что ж, подумайте, — сказал Мейсон и повесил трубку.

Глава 7

В три часа дня Делла Стрит сказала:

— Похоже, вас сегодня целый день будут беспокоить разъяренные и встревоженные женщины.

— Кто же на сей раз? — спросил Мейсон.

— Наша кинозвезда — Ева Эймори. Она явно расстроена. Похоже, что она даже плакала.

— О черт! Пусть войдет.

— Через несколько минут у вас встреча с…

— Ничего, подождет. Девушка эта, возможно, в очень серьезном положении. Кстати, узнай у Пола, приставил ли он к ней телохранителя, и, если нет, пусть сделает это. Мы должны знать каждый ее шаг. И, если можешь, в нескольких словах изложи мне свое мнение о ней.

— Она необычайно красива, — сказала Делла. — Обычно при встрече с такими женщинами невольно останавливаются.

— Так. Что еще?

— Не хочется злословить, — продолжала она, — но при внимательном взгляде на них чувствуется какая-то неестественность.

— Что ты имеешь в виду?

— Видите ли, у них нет индивидуальности. Все их манеры какие-то искусственные, как бы отрепетированные. Если они улыбаются, то улыбка у них несколько растянутая, как будто отработанная перед зеркалом. Все их движения какие-то неестественные, как будто это не люди, а манекены.

— Что ж, посмотрим.

— Едва ли вы, как мужчина, заметите все это. Она слишком красива, а к таким заключениям могут прийти только люди, совершенно равнодушные к внешней красоте.

— Пусть войдет. Посмотрим, что у нее на уме. Да, обязательно позвони Полу Дрейку и попроси его приставить к ней телохранителя. В целях ее безопасности необходимо, чтобы у нее была постоянная охрана. А теперь, Делла, пусть она войдет и посмотрим, сможет ли она поразить меня своей красотой.

Вскоре Делла Стрит вернулась в сопровождении Евы Эймори.

— А, — произнес с улыбкой Мейсон, — ваши фотографии я видел в газетах.

Девушка улыбнулась, на несколько секунд задержала улыбку, протянула руку адвокату и сказала:

— Именно поэтому я и хотела вас видеть.

— Почему именно меня?

— Человек, с которым я работала, — Пол Дрейк. Он частный детектив. Я узнала, что он помогает вам в одном деле. Мне также известно, что именно вам он звонил, когда мы выловили банку с деньгами.

— Откуда вы узнали? — в удивлении спросил адвокат.

— Я отнюдь не слепа, и, кроме того, мистер Мейсон, вы очень известны. Ваши фотографии появлялись в газетах. — И с улыбкой добавила: — Гораздо чаще, чем мои.

— Продолжайте.

— Меня разыскал некий очень учтивый, но безжалостный мужчина и поставил в затруднительное положение.

— Каким образом?

— Дело в том, что ему известно кое-что обо мне.

— Точнее, о вашем прошлом?

Она посмотрела адвокату прямо в глаза и заметила:

— У каждой известной и красивой голливудской актрисы, стремящейся обеспечить свое будущее, вполне возможны свои тайны в прошлом… и настоящем.

— А как выглядит этот мужчина?

— Это человек лет пятидесяти, точнее сорока пяти — пятидесяти двух. У него серые пронизывающие глаза и односторонний склад ума.

— Что вы имеете в виду? — спросил Мейсон. — Может быть, он хочет…

— Как раз нет, мистер Мейсон, — прервала она его поспешно. — Он совершенно равнодушен к женщинам.

— Чего же он хочет?

— Денег.

— Сколько?

— Те три тысячи долларов, которые я нашла.

— Вы же отдали эти деньги в полицию. Разве он не читал газет?

— Читал. Ему все известно.

— Как же он собирается получить свои деньги?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги