РОБЕСПЬЕР (поднимает голову, беспомощно
). Не знаю, господа. (Адский шум.) Пока я и сам не вижу выхода. Мы должны заручиться поддержкой якобинцев, может быть, даже секций – и ждать. Я знаю лишь одно: нам нельзя отступать.КОЛЛО (сжимает перо, которое вертел в руках
). Нет! Это уж слишком!БАРЕР (исступленно
). Робеспьер, пойми наконец, нам грозит гильотина!КОЛЛО (угрожающе
). И я не намерен ее искушать!
Лишенный всякого выражения, немигающий взгляд Робеспьера несколько обескураживает его. Стремительной чередой, почти как канон в музыке.
КАРНО. Мы проиграли, Робеспьер. Мы должны сдаться.
БАРЕР. Почему бы суду не освободить Дантона, как стольких других?
КАРНО. Ты сам говорил, что значат унижения, когда дело касается правительства?
БАРЕР. Давайте ретируемся безо всякого ущерба для чести!
КОЛЛО. Если мы покоримся, Конвент не тронет Коми…
РОБЕСПЬЕР (подойдя и ударив кулаком по столу
). Довольно! (Неприязненная тишина. Дрожит. Приглушенным голосом.) Трусы! Революция избрала вас в вожди! Ретироваться? С честью, в деле Дантона! А чего стоит посрамленное правительство, даже если ему сохранили жизнь? На что Франции лакейский Комитет?! Гильотина! Велика беда! Ну да, друзья мои, естественно, мы отправимся под нож в случае поражения! Естественно, мы примем последствия! Как будто кого-то волнует, что будет с нами, если шайка Дантона дорвется до власти!Сен-Жюст, напиши якобинцам и в секции. Я иду добывать декрет. Через полчаса вы узнаете, кого на сей раз ожидает гильотина.
…..
КОЛЛО (стукнув ладонью по столу
). Нет. На это я не согласен.БАРЕР. Распоряжайся своей жизнью, а не нашими!
КАРНО. Я теперь уже не знаю, что и думать…
БИЙО (встал. Хватает коллегу за плечо
). Опомнись! Они сейчас проклинают тебя во всю глотку! Они тебе и пикнуть не дадут. Ты ухудшишь положение.…..
РОБЕСПЬЕР. Э, не может все быть настолько скверно.
КАРНО. Или пойдем все вместе.
Встают; последним Барер.
КОЛЛО. Это бессмысленно, но если уж…
Вбегает Вадье, потрясенный, постаревший.
ВАДЬЕ. Подождите! Сначала послушайте!
Они останавливаются; все стоят.
…..
КОЛЛО. Что еще?!
БАРЕР. Трибунал уже не выдержал?
…..
Возвращаются на свои места, за исключением Робеспьера и Сен-Жюста.
ВАДЬЕ (сломлен. Старческим голосом
). Мы окружены заговором, которым охвачен весь Париж.
Пауза.
РОБЕСПЬЕР. Я предчувствовал нечто в этом роде…
СЕН-ЖЮСТ. Паникерская утка! Берегитесь!
ВАДЬЕ (возмущенно
). Утка! Вот уже три дня, как агенты во всех тюрьмах…РОБЕСПЬЕР (зловеще
). Ага, тюрьмы!.. (Поспешно обходит вокруг стола и садится.)ВАДЬЕ (со стоном
). А мы и не сообразили – ведь кто же мог предпо…БИЙО (резко
). К делу!ВАДЬЕ (тяжело садится
). Комиссар полиции Виштериш привел к нам сегодня утром заключенного Люксембургской тюрьмы Лафлота – он был представителем Республики в Венеции. Лафлот дополнил отчеты агентов.Господа, контрреволюционный элемент куда могущественнее, чем мы полагали. Арест Дантона подтолкнул их к попытке переворота. Все узники организовались, а жена Демулена и родственники дантонистов расширили лигу в городе. Трое банкиров и множество частных лиц создали фонды. Они подкупают и подстрекают народ с небывалым размахом. Говорят, заговором охвачены сотни, а может, и тысяча человек…
БИЙО (понизив голос
). Ну, ну, ну!ВАДЬЕ. Повторяю, что слышал: на галереях Конвента, в суде, у якобинцев – всюду среди публики полно наемных подстрекателей. Трибунал окружен целым кордоном. Публика должна добиться освобождения обвиняемых; если это ей не удастся, то она отобьет их. Воспользовавшись неразберихой, другие откроют тюрьмы, вооружат заключенных и бросят их на Тюильри.
БИЙО (после паузы, в тишине
). Венсан redivivus[62].СЕН-ЖЮСТ. Возведенный в квадрат.
Вновь удрученное молчание. Робеспьер медленно облокачивается о стол, подпирает лоб руками.
КОЛЛО. Ну, Робеспьер. На сей раз тебе уже не подняться.
КАРНО. А на совести у тебя будет государственная катастрофа!
БАРЕР. И наши жизни.
Снова тишина.
БИЙО. И что теперь, Робеспьер? Что теперь
?РОБЕСПЬЕР (медленно отнимает руки от побледневшего лица
). Что… а в чем дело-то?
Колло, Вадье и Барер разражаются язвительным смехом, в котором слышится ненависть.
…..
БАРЕР. В чем дело!