Читаем Дело хитроумной ловушки полностью

- Вы беседовали с мистером Мейсоном о том, как он обнаружил тело?спросил Бюргер.

- Да.

- Что сказал Мейсон?

- Я протестую,- сказал Мейсон,- поскольку это противоправно, не относится к делу и несущественно. Беседа проходила в отсутствии обвиняемого.

- Мистер Мейсон сказал вам, что он действовал как адвокат в интересах клиента, когда обнаружил тело?

- Да.

- Он сказал, что действует от имени этого обвиняемого?- спросил судья Девитт.

- Он не был таким многословным.

- Протест принят, по крайней мере на настоящий момент.

- Вы были в номере 729?- спросил Гамильтон Бюргер.

- Да, сэр.

- Что вы там обнаружили?

- Я обнаружил тело молодой девушки.

- Которая лежала на кровати?

- Да.

- Она была мертва?

- Да.

- Вы можете описать положение тела?

- Она вытянулась, фактически лежала на спине. Ее правая рука была поднята, будто она пыталась защититься и...

- Я требую, чтобы описание было принято критически, как и показания свидетеля,- сказал Мейсон.

- Конечно,- ответил судья Девитт.- Свидетель может описать положение руки, но не может делать заключение, почему рука оказалась в таком положении.

- Продемонстрируйте суду положение руки,- победно улыбаясь, попросил Бюргер, зная, что это приведет к ослаблению влияния судьи на присяжных.

Сержант Голкомб поднял руку.

- Когда вы прибыли в отель?- спросил Бюргер.

- Приблизительно без десяти восемь.

- И сразу направились в номер?

- Да, сэр.

- В котором часу вы увидели тело?

- Я бы сказал, около восьми часов. Мои заметки говорят о том, что я начал обыск номера в восемь часов четыре минуты.

- Допрос,- внезапно сказал Гамильтон Бюргер.

- Правая рука была поднята над лицом в том положении, в каком вы показывали?- спросил Мейсон.

- Да.

- Левая рука свешивалась?

- Да.

- Вы дотрагивались до тела?

- Я пощупал запястье, чтобы убедиться в отсутствии пульса.

- Запястье какой руки - правой или левой?

- Правой.

- Вы не обнаружили пульс?

- Нет.

- Рука была в том положении, которое вы показали?

- Да.

- Она не касалась лица?

- Нет, сэр, нет.

- Оставалось место между тыльной стороной руки и лицом?

- Да.

- Значит, рука была поднята, когда женщина умерла.

- Естественно,- проскрипел сержант Голкомб.- Она была в состоянии, известном как "трупное окоченение".

- Вы знаете, что такое трупное окоченение?

- Конечно.

- Что это?

- Оно наступает после того, как человек убит, и тело окаменело.

- Правая рука была поднята, и наступило трупное окоченение? Верно?

- Да.

- А как же левая рука?

- Она свешивалась с кровати.

- Вы дотрагивались до левой руки?

- Да.

- Вы сказали, она свешивалась с кровати?

- Да.

- Вы имеете в виду, что она не была окоченевшей?

- Она свешивалась. Она висела... от плеча.

- Вы двигали левую руку?

- Чуть-чуть.

- Вы могли ее двигать?

- Конечно.

- Она медленно двигалась?

- Она качалась от плеча. Я не пытался согнуть ее в локте.

- Но рука качалась у основания плеча, верно?

- Да.

- Спасибо,- сказал Мейсон.- Это все. У меня больше нет вопросов.

- Следующим свидетелем будет Гиффорд Фаррелл,- сказал Гамильтон Бюргер.

Фаррелл выглядел очень важным и печальным, когда тихо прошел к свидетельскому месту.

Одна из женщин-присяжных подалась вперед, вглядываясь в его тонкое, загорелое лицо. Мужчины были более осторожны в своих оценках, но было ясно, что его манеры держаться вызвали интерес.

Гамильтон Бюргер поручил допросить Фаррелла своему помощнику, Марвину Эллиотту.

- Вы были когда-нибудь знакомы с миссис Нортон Калверт?

- Да, был.

- Ее имя было Роза?

- Верно.

- Она была замужем?

- Да, но жила отдельно от мужа.

- Вы знаете, где сейчас миссис Калверт?

- Она умерла.

- Вы видели ее труп?

- Да.

- Где?

- В морге.- Когда?

- Семнадцатого октября этого года.

- Вы знаете что-нибудь о том, что делала миссис Калверт перед своей смертью?

- Она работала на меня.

- Что она делала?

- Я нанял ее на время борьбы за "Техас Глоубал". Я сделал объявление в газетах, и миссис Калверт, выполняя обязанности моего личного секретаря, записывала тех, кто начал поддерживать меня.

Эллиотт повернулся к Перри Мейсону:

- Я покажу вам список, содержащий имена акционеров, номера их акций, а также ваши инициалы и инициалы обвиняемого на каждой странице. Вы, разумеется, укажете, что этот список принесли в офис окружного прокурора утром семнадцатого октября.

- Укажу. Более того, я укажу на то, что эту бумагу обвиняемый нашел под передним сиденьем своего автомобиля поздно вечером шестнадцатого октября. Далее я заявлю, что мы принесли этот список окружному прокурору утром семнадцатого октября, что это, наверное, имеет отношение к делу и что обвиняемый понятия не имеет, как и когда список подкинули под сиденье его машины.

- Очень хорошо,- сказал Эллиотт.- Мы подтверждаем тот факт, что обвиняемый сделал такое заявление.

Мы надеемся его опровергнуть.- Эллиотт повернулся к Фарреллу:- Мистер Фаррелл, я хотел бы спросить вас, знаете ли вы, что это за список?

- Да, сэр.

- Что он собой представляет?

- Этот список помечен четырнадцатым октября, там перечислены акционеры, которые к этому времени стали нас поддерживать.

- Кто владелец списка?

- Роза Калверт.

- Мы хотели бы, чтобы этот список был приобщен к делу, ваша честь,сказал Эллиотт.

Перейти на страницу:

Похожие книги