Читаем Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом полностью

— Как только подашь чай. Выпей глоток или два, затем извинись и выйди.

— Хорошо, шеф.

Мейсон принес чашки, подал одну Дайане Риджис. Из кухни появилась Делла Стрит. В руке у нее была дымящаяся чашка чая.

— Ну, а сейчас, — сказал Мейсон, — спокойно попьем чаю.

— До чего же хорошо, — заметила Дайана Риджис. — Это прекрасно. Вы не можете себе представить, как я ждала вас.

— У тебя дрожат руки, — сказал Мейсон.

— Я очень нервничала сегодня вечером.

Делла Стрит сказала:

— Ну, что ж, пейте чай. А мне надо сделать кое-что на кухне. Я скоро вернусь.

Она закрыла за собой дверь.

Мейсон сказал Дайане Риджис:

— Вы когда-нибудь слышали фамилию Барстлер до того, как вы нанялись к нему на работу?

— Нет.

— Знаете, кто живет по этому адресу на бульваре Сан-Филиппе?

— Нет, какая-то подруга Милдред. Не могли бы мы, господин Мейсон, поехать туда? Конечно, очень поздно. Она хотела, чтобы я была там в десять часов.

— Немного попозже, — сказал Мейсон. — Если она ждала с того времени, то она может подождать еще немножко.

— Ну, а если предположить, что она не ждет?

— Тогда нет смысла ехать туда.

Дайана прикусила губу. Они помолчали несколько минут, затем услышали в тишине стук в дверь.

Мейсон сказал тихо:

— Так стучат обычно полицейские. Интересно, затем они пришли?

Из холодных пальцев Дайаны Риджис выпала чашка, упала на пол, и из нее на ковер вылился чай с ромом.

— Хотите уйти? — спросил Мейсон.

Она была настолько испугана, что не могла говорить, и лишь утвердительно кивнула головой.

Мейсон схватил ее за руку:

— Хорошо, пойдемте сюда.

Мейсон провел испуганную молодую женщину через кухню к служебному выходу.

— Пригнитесь, — сказал он, — так, чтобы вас не заметили через окно.

Они прошли через служебный вход, придерживаясь темной стороны дома, спустились по остальным ступенькам и вновь попали под дождь.

Выйдя на улицу, они пытались скрыться от дождя под развесистой кроной дерева.

— А теперь, — сказал Мейсон, — скажите мне правду.

Она сказала испуганным шепотом:

— Я вышла из квартиры мисс Стрит и поехала в город. Затем я поняла, что поздно, и мне показалось, что я не успею вернуться к ней, а потом приехать вовремя в Сан-Филиппе. И я сомневалась, что вы поедете со мной.

— И что же вы сделали? — спросил Мейсон.

— Я нашла такси, которое отвезло меня по известному вам адресу. Мне пришлось заплатить ему двойную цену.

— А потом?

— Я взяла свой собственный автомобиль, — сказали она, — запаркованный возле дома. Я подумала, что Милдред должна быть там, что, видимо, они о чем-то совещаются. Так что я расплатилась с шофером такси и отправила его назад. Сначала он не хотел уезжать, хотел подождать. Я ему велела уходить, так как у меня не было никаких проблем добраться назад.

— А потом?

— Потом я поднялась по ступенькам, позвонила, но никто не ответил. Это меня немножко удивило. Я обошла дом сзади, но и служебный вход был также закрыт. Я никак не могла понять, почему Милдред оставила мою машину, а сама уехала.

— А потом?

— Я сильно промокла. Я пошла в машину и сидела в ней некоторое время. Потом мне пришла в голову мысль, что, может быть, что-то случилось. У меня был фонарь. Я его взяла и начала осматривать дом. Ну, и…

— Нашли тело?

— И что потом? — спросил адвокат.

— Затем я вернулась в машину и уехала. Я не знала, что мне делать, но потом у меня появилась мысль, что надо вернуться сюда и встретиться с мисс Стрит. Мне сказали, что она уехала, и я решила подождать. Может быть, ну, вы знаете, придумать какую-нибудь историю, подвести часы и попытаться обмануть вас немножко.

— Сейчас вы говорите правду? — спросил Мейсон.

— Так помогите же мне, — сказала она. — Это действительно правда.

От дома послышались шаги. Затем раздался негромкий свист.

— Сюда, Делла, — негромко сказал Мейсон.

— Ну, наконец-то, — послышался голос Деллы Стрит.

— В чем дело? — спросил Мейсон.

— Я хочу поговорить с вами секунду, шеф.

— Извините, — сказал Мейсон Дайане и, взяв Деллу за руку, отошел немножко в сторону.

— Что-то произошло, — сказала Делла. — Я думаю, это имеет определенное значение.

— Что?

— Я постучала в дверь так, как вы мне сказали…

— И все получилось отлично, — сказал Мейсон. — Она испугалась настолько, что действительно рассказала мне правду.

— Ну и? — сказала Делла Стрит. — Я думала, что нам удастся это. Я подождала достаточно времени, чтобы вы могли выйти, затем открыла дверь квартиры, вошла в нее и ждала вас.

— Ну и? Что случилось? — спросил Мейсон нетерпеливо.

— Спустя несколько минут в дверь решительно постучали.

— Что ты сделала? — спросил Мейсон.

— Сидела молча. Я не знала, кто стучит.

— И что произошло?

— Затем вновь стали стучать — раз, и два, и три. А затем я услышала голос лейтенанта Трэгга. Он сказал: «Откройте дверь, или я ее взломаю».

— Что ты сделала?

— Продолжала сидеть тихо.

— А он что сделал?

— Он ушел.

Мейсон обдумывал положение в течение нескольких секунд.

— Это действительно меняет ситуацию? — спросила Делла Стрит.

— Да, и очень решительно, — сказал Мейсон. — Благодаря лейтенанту Трэггу вся история, рассказанная мне Дайаной Риджис, бьет по мне бумерангом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги