— Вся полиция города не может запретить мне попробовать сделать это. Подожди меня здесь, а я…
Делла Стрит открыла дверь машины.
— Не будь глупым! Неужели ты думаешь, что попадешь туда без меня?
— Но ты ничем не можешь помочь, Делла, и…
— Мы просто теряем время, — сказала Делла, — пошли.
Мейсон быстро пошел вдоль по улице и остановился у запаркованной машины. Мейсон подошел к шоферу.
— Добрый вечер, господин Мейсон, — тихим голосом сказал человек Дрейка.
— Полиции не было пока? — спросил Мейсон.
— Нет.
— Непонятно. Мы зайдем вовнутрь. Если кто-нибудь появится, посигналь: дважды, если появится любая машина, трижды, если полиция. Если появится полиция, заводи машину и уезжай. Конечно, не забудь подать сигнал.
— Сделаю.
— Я думаю, нам удастся. Мы пробудем там не более пяти минут.
— Хорошо, мы прикроем вас.
Мейсон и Делла Стрит прошли к квартире. Открыв дверь, Мейсон сказал:
— Видимо, на втором этаже. И, главное, помни: что бы ни случилось, в любом случае — молчи.
Они нашли дверь нужной квартиры и открыли ее.
— Так, кроме дневника, нам больше ничего не надо. Где же эта полка?
— Будь осторожна, Делла, не оставь отпечатки пальцев.
Делла Стрит открыла дверь на маленькую кухню. Мейсон прошел в спальню и включил свет. Осмотрев спальню, Мейсон собрался пройти в ванную. Он уже протянул руку к ручке двери, когда снаружи послышался звук сигнала автомобиля. Сначала один, потом другой. Мейсон подождал, будет ли третий, но его не было. Мейсон быстро прошел из спальни в коридор, выключил свет и сказал:
— Давай, Делла.
— Я не могу найти этот ящик, — ответила Делла.
Мейсон выключил свет на кухне и подошел к ней.
— Кто-то идет. Видимо, мы попали в ловушку. В чем же дело…
Услышав шаги в коридоре, он замолчал. Адвокат прошел на темную кухню. Возле двери квартиры послышались шаги. В тишине отчетливо послышался звук скребущего металла по металлу. Дверь медленно открылась. В течение двух или трех секунд было полное молчание. Тот, кто открыл дверь, молча стоял в дверном проеме, слушая тишину в квартире.
Затем тень прошла вовнутрь. Чем шире человек открывал дверь, тем более отчетливо смотрелась его фигура.
— Это Карл Фредч? — шепотом спросила Делла Стрит.
Прижав палец к губам, Мейсон сказал:
— Да, это Карл.
— Я вернусь назад, в комнату, — прошептала Делла.
Мейсон остался у двери, наблюдая за Карлом Фредчем.
Молодой человек стоял на пороге спальни и размышлял.
Тихонечко, на пальцах, он прошел в ванную. Очень осторожно открыл дверь и заглянул внутрь.
С улицы раздался звук автомобильного сигнала: один, второй, третий, а затем рев отъезжающей машины. Карл Фредч замер на месте.
Снаружи послышались громкие шаги нескольких людей, которые, видимо, очень спешили. Карл Фредч на мгновение вздрогнул, а затем метнулся в спальню.
В коридоре открылась дверь. Трое мужчин ворвались и квартиру. Один из них включил свет.
— Добрый вечер, сержант Холкомб, — сказал Мейсон, причем его голос прозвучал достаточно обычно.
На лице сержанта Холкомба появилось раздражение.
— Опять ты!
— Причем лично.
Холкомб сдвинул шляпу назад.
— Какого черта! Что ты здесь делаешь?
— Я собирался, — сказал Мейсон, — провести инвентаризацию и… — заметив, что появилась Делла Стрит, добавил, — с помощью моей секретарши.
Холкомб сердито сказал:
— По мне, так ты просто домушник.
— Я все же надеялся, — сказал Мейсон, — что ты когда-нибудь избавишься от этой привычки делать безосновательные выводы.
— Ну, давай, умник, рассказывай, — сказал Холкомб. — В свое время меня отстранили от работы в уголовном розыске из-за тебя, именно потому, что я слушал тебя. Теперь я тебя слушать не буду. Я буду действовать.
— Как хочешь, — сказал Мейсон.
Двое полицейских в штатском, сопровождавшие сержанта Холкомба, стояли рядом с ним в ожидании указаний.
— Как ты сюда попал? — спросил Холкомб.
— Мой клиент, Дайана Риджис, дала мне ключ от своей квартиры и попросила кое-что здесь сделать.
— Да? Свой ключ? — спросил Холкомб.
— Именно, — сказал Мейсон. — А ты, насколько я понимаю, взял ключ Милдред Денвил и тоже пришел сюда, чтобы осмотреться.
— Как давно ты здесь находишься?
— Не помню: пять минут, может быть, может быть, десять. Пожалуйста, осмотритесь, сержант.
— Да, да, — сказал Холкомб, — я знаю. Ты что-нибудь нашел?
— Ничего существенного.
— Мне не нравится твое присутствие здесь. Откуда мне знать, что твой клиент дал тебе ключ и сказал прийти сюда?
— Потому, что я тебе сказал это.
— Ну, — сказал Холкомб после минутного колебания, — я же обещал тебя не слушать.
— Тогда не задавай вопросов, — сказал Мейсон.
Холкомб кивнул головой в сторону спальни.
— Посмотрите, что там, ребята. А я займусь делом здесь.
Двое полицейских направились в спальню. Секунду спустя послышался голос одного из них.
— Открыто окно на пожарную лестницу, сержант. Похоже, кто-то отсюда сбежал. Эй, ты! Вернись! Стой, или буду стрелять!
Холкомб бегом направился в спальню.
— По лестнице спускается какой-то мужчина, — крикнул один из полицейских.
— Бегом вниз, на улицу! Ну, что вы мешкаете? — закричал Холкомб. — Бегом вниз и поймайте его! Чего вы здесь пялитесь?