— Я не замерзла, и промокла я лишь немного. Ну, давай, поехали. Отговорить меня не удастся.
Мейсон засомневался.
— Ты что, будешь размышлять весь день? — сказала Делла Стрит. — Полиция ведь не настолько глупа.
Мейсон сел в машину, включил мотор и тронулся с места.
— Что случится, если нас застанут в квартире? Я имею в виду полицию.
— Они нас не застанут, поскольку мы туда не пойдем. Иногда я рискую, но не настолько.
— Зачем же мы тогда едем?
— А почтовый ящик? — сказал Мейсон. — Помнишь, Елена Барстлер подходила к ящику? Неужели она приезжала к Милдред, чтобы просто позвонить в дверь и уехать? Я, по крайней мере, так не думаю.
— Да, теперь я понимаю, — сказала Делла. — А мне показалось, что ты собираешься зайти в квартиру.
Мейсон развернул машину и остановился прямо напротив дома на Палм Виста. Он открыл дверь и вышел под дождь.
— Там, дальше по аллее, запаркована машина, шеф, — сказала Делла Стрит.
— Это человек Пола Дрейка, — сказал Мейсон.
— А, ну да. Я забыла, что ты просил следить за домом.
Мейсон зажег спичку и поднес ее в руках к лицу таким образом, чтобы оперативник Дрейка мог рассмотреть его.
— Нет нужды попусту гонять их за нами, — сказал он. — Посиди в машине, я сейчас вернусь. Я просто проверю почтовый ящик.
Мейсон быстро подошел к почтовому ящику, вставил ключ, открыл маленькую металлическую дверь и вытащил конверт, на котором было помечено имя Дайаны и адрес, написанный карандашом. Он положил конверт к себе в карман, закрыл дверь и вернулся в машину.
— Глядя по почерку, написано в спешке, — сказал Мейсон, вытаскивая конверт из кармана.
Вставив в отклеенный уголок конверта карандаш, он открыл его.
— Запечатан не очень плотно.
— Будешь читать его здесь? — спросила Делла Стрит.
— Отъедем отсюда, здесь может появиться полиция.
Мейсон завел машину, проехав вниз по улице, остановился, достал письмо и начал читать.
Оно гласило:
«Дорогая Дайана, о Боже! Как бы мне объяснить это тебе. Меня задержал полицейский, обвинив в неправильной парковке и в езде без прав. Я сказала ему, что просто выскочила на минутку в магазин и забыла свой кошелек в квартире. Он заявил, что поедет со мной и проверит мои права. О, Боже! Я была вынуждена сказать это. Я поднялась, открыла дверь, а там была ты. Ты спала в спальне, а на кровати лежал кошелек. Я взяла твой кошелек до того, как полицейский смог заметить тебя, и предъявила ему твои водительские права. Пока он читал их, я закрыла дверь в спальню, а затем, поскольку уже опаздывала на одно свидание, просто выскочила из квартиры и просто не успела положить кошелек назад. Затем, спустя час после этого, я открыла его и… Это ж надо, ты, наверное, ограбили банк!
Дорогая, я верну тебе его как можно скорее. Я пытались дозвониться до тебя, но тебя не было дома. Я пишу эту записку, ожидая встречи — наиболее важной встречи из всех, которые когда-либо были в моей жизни. Дорогая, если со мной что-нибудь случится, я хочу, чтобы все, что принадлежит мне, стало твоим, и, пожалуйста, не забудь заглянуть в ящичек на верхней полке. Там лежит мой дневник и кое-что о тебе — то, что ты не хотела бы, чтобы знали другие. Я верну тебе кошелек сегодня вечером, а пока попытаюсь все-таки дозвониться до тебя, когда у меня будет такая возможность.
Люблю тебя и спасибо тебе, дорогая.
Мейсон закончил чтение письма, задумался, повертел его в руке.
— С другой стороны написан номер: тридцать девять дробь шестьдесят два ЮЯ.
— Что это значит? — спросила Делла.
— Я не знаю. И у нас нет времени размышлять об этом.
— Ты имеешь в виду, что ты попытаешься заполучить этот дневник?
— Именно так.
— Но полиция…