— Ты записала адрес? — спросил Мейсон, обращало, к Делле Стрит.
— Да.
— О’кей, пошли.
Мейсон открыл дверь, пропустил Деллу вперед. Оба подошли к лифту. В это мгновение в коридоре появился Пол Дрейк, сопровождаемый высокой молодой блондинкой.
— Анита Дорсет, — представил Пол Дрейк.
Мейсон приподнял шляпу. Делла улыбнулась и поздоровалась.
— Взял с собой шоколадки? — спросил Мейсон, когда они спустились в лифте.
Дрейк утвердительно кивнул головой.
— Я бы не портил аппетит, Пол, может быть, через несколько часов нам удастся хорошо поужинать.
Дрейк тяжело вздохнул, вытащил из кармана шоколадки и предложил каждому. Делла Стрит и Анита Дорсет отказались. Мейсон взял одну и съел.
— Едем в твоей машине? — спросил Дрейк.
— Да.
— Твоя манера вождения приводит меня в ужас, — сказал Дрейк.
— Знаешь, как сделаем? — сказал Мейсон. — Ты бери свою машину, Пол, и езжай за мной. Возьми с собой мисс Дорсет.
— Так дело не пойдет, — сказал Дрейк. — Я не могу держаться у тебя на хвосте в этом движении.
— Ну, ладно, давай встретимся по адресу: тридцать шесть девяносто один, Ломб Ланд-авеню.
Лицо Дрейка засияло.
— О’кей, меня это устраивает. Мы будет там минут через пять или десять после того, как ты приедешь, и…
— Но если ты остановишься, чтобы съесть какой-нибудь гамбургер, больше у меня работы ты не получишь.
— Опять ты прочел мои мысли! — грустно сказал Дрейк. — Ну, ладно, поехали.
По указанному адресу оказался обширный респектабельный дом с увитым диким виноградом балконом.
— Нет смысла ждать Пола, Делла, — сказал Мейсон. — Давай посмотрим, что там.
— Вы имеете в виду, в доме?
— Конечно, давай позвоним.
— А если она…
— Ее, наверное, нет. В доме темно. Давай проверим.
Мейсон и Делла Стрит подошли к дому. Мейсон нажал на кнопку звонка.
— Похоже, вы правы, — сказала Делла. — Видимо, никого нет.
Мейсон позвонил еще раз, а затем вместе с Деллой Стрит обошел дом.
В сгущающихся сумерках они заметили, что позади дома стоят детские качели и какое-то подобие деревянной лодки.
— Вы были правы! — воскликнула Делла.
— Да, кто-то действительно хорошо поработал. Этот детский деревянный корабль сделан просто прекрасно. Представь себе, как счастливы дети играть в нем.
Послышался звук подъезжающей автомашины.
— Это, наверное, Пол Дрейк, — сказала Делла.
Мейсон и Делла Стрит вновь обошли дом и встретились с Полом и Анитой Дорсет. Понизив голос, Мейсон сказал:
— Пол, позади дома много детских игрушек: прекрасный детский деревянный корабль, качели. Вот в том доме горит в окнах свет. Ты с мисс Дорсет пойди туда и постарайся что-нибудь узнать. Постарайся выяснить также, кто построил госпоже Кенард этот детский городок.
— Зачем?
— Может быть, тот, кто строил, знает, где находится сейчас госпожа Кенард.
— Ну, что ж, попробуем, — сказал Дрейк. — Пойдем, Анита.
Через некоторое время Дрейк и Анита Дорсет вернулись.
— Ну? — спросил Мейсон.
— Она была здесь до двадцать шестого, а потом вдруг исчезла.
— Никаких объяснений?
— Она позвонила соседке и попросила ее сообщить всем женщинам, которые приводили сюда детей, что временно она не может заниматься детьми, поскольку заболела свинкой.
— И что дальше? — спросил Мейсон.
— Дальше ничего. Это все.
— А что по поводу столяра?
— Его зовут Турстон. Он жил в этом доме некоторое время.
— Узнал его адрес?
— Пока нет, но это можно сделать. Я думаю, это будет легко, если он, конечно, не скрывается.
— Хорошо. Давай говорить откровенно, Пол. Мне надо найти этого Турстона, узнать у него нынешний адрес госпожи Кенард. Я думаю, это будет легко. Как только узнаешь, свяжись со мной и проследи, чтобы Турстон ничего не сообщил госпоже Кенард. Ну, давай, приступай к работе.
— А где ты будешь? — спросил Дрейк.
— Я буду в доме Джейсона Барстлера или у себя в офисе. Сначала позвони в офис. Если меня нет, звони Барстлеру. Скажи, что ты мой клиент и тебе надо срочно со мной связаться.
— Хорошо, — сказал Дрейк. — И когда все это надо сделать?
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит и подмигнул ей.
— В любое удобное для тебя время, Пол.
— Что? — с удивлением спросил Дрейк.
— Да, конечно, — сказал Мейсон, — только сделай это до ужина.
18
Мейсон позвонил в дверь резиденции Джейсона Барстлера. Дверь открыл Карл Фредч.
— Добрый вечер, — сказал Мейсон.
Карл Фредч вежливо улыбнулся и сказал:
— Добрый вечер. Господин Барстлер ожидает вас?
— Я думаю, да, — сказал Мейсон.
— Проходите, пожалуйста. Присядьте, я доложу о вас.
Вновь открылась дверь, и Карл сказал:
— Господин Барстлер будет рад видеть вас. Я объяснил ему все, и он готов принять вас.
— Очень любезно с вашей стороны, — саркастично заметила Делла Стрит.
— Не стоит благодарностей, — сказал Карл Фредч.
Мейсон и Делла Стрит вошли в комнату и поздоровались.
— Добрый вечер, Мейсон. Как вы поживаете, мисс Стрит? Садитесь, пожалуйста. Чем вызван ваш визит?
— Я пришел от имени Дайаны Риджис.
— А что с ней?
— Я думаю, вы можете помочь мне.
— В чем?
— В том, чтобы против нее было снято обвинение.
— Я боюсь, не смогу помочь, господин Мейсон. Доказательства достаточно солидные. Я узнал кое-что от полиции, но, к сожалению, я не могу рассказать вам об этом.
Все трое закурили.