Читаем Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом полностью

— Вероятно, домой. Возможно, она была рядом с убитым и, когда узнала, что мы приедем, решила, что ей представился шанс иметь какое-то алиби: ее не было весь вечер и приехала она почти одновременно с нами. Это возвращает нас к тому, что произошло в доме Стаунтона. Я отодвинул штору на окне в кабинете Стаунтона так, чтобы видеть с улицы телефон. Я полагал, что он позвонит человеку, который дал ему рыбок. А он лишь выключил свет. Это означает, что там есть другой телефон. Может быть, параллельный или вообще другой номер. Ведь он иногда занимался работой дома. Я посмотрю телефонную книгу и узнаю адрес партнера Фолкнера, Элмера Карсона. Попытаюсь добраться туда раньше полиции. Разыщи совок и собери все окурки, а я поеду на авеню и поищу ресторан или ночной магазин, где можно заполучить телефонный справочник. Карсон живет где-то здесь.

— О’кей, — сказал Дрейк, — через десять-пятнадцать минут я буду в офисе, затем заберу содержание пепельницы и вернусь обратно. Дорсет возвратится не раньше, чем через полчаса, а люди, которых он здесь оставил, вряд ли догадаются пошарить вокруг квартала и связать воедино пустую пепельницу в машине миссис Фолкнер и кучку окурков на тротуаре в переулке.

Мейсон направился к главной улице, где нашел закусочную, которая работала всю ночь. Он вошел, выпил чашечку кофе, взглянул в телефонный справочник и, к своему огорчению, убедился, что у Джеймса Стаунтона два телефона, один в страховой компании, другой — в резиденции. Оба по адресу его дома.

Мейсон нашел адрес виллы Карсона и записал в блокнот. Это было в четырех кварталах от дома Фолкнера. Мейсон сначала хотел позвонить Карсону, но потом отказался от этой идеи. Он заплатил за кофе и поехал к дому Карсона.

Было темно. Мейсон припарковал машину, поднялся на крыльцо. После третьего звонка в холле зажегся свет. На мгновение появился человек в пижаме и тапочках, прошелся по темному коридору, нащупал выключатель и зажег свет на крыльце. Мейсой, ослепленный этим светом, напрасно старался рассмотреть его через зашторенное стекло двери в темном коридоре.

Через дверь раздался голос:

— Что вы хотите?

— Мне нужен Элмер Карсон.

— Вы выбрали неудачное время.

— Извините, но это очень важно.

— О чем идет речь?

— Речь идет о Гаррингтоне Фолкнере.

— Что с ним?

— Он мертв.

— Кто вы?

— Меня зовут Перри Мейсон.

— Адвокат?

— Он самый.

Погас свет на крыльце, затем вспыхнул в коридоре Мейсон услышал звук открывающегося замка, затем дверь открылась, и он впервые увидел человека, стоящего в коридоре, в возрасте за сорок, склонного к полноте и облысению. Он уже давно не стригся, и длинные волосы служили для прикрытия лысины. Он был не причесан, и это придавало ему странный вид. Среднего роста, седоват. Такие, как он, легко не сдаются, на испуг его не возьмешь.

Карсон поднял выразительные голубые глаза на Мейсона.

— Заходите.

— Вы Элмер Карсон?

— Все правильно.

Карсон повернулся, чтобы закрыть входную дверь, затем повел Мейсона в хорошо обставленную комнату, чистую, если не считать окурков в пепельнице, пробки от бутылки шампанского и бокалов.

— Садитесь, — пригласил Карсон. — Когда умер Фолкнер?

— Откровенно говоря, не знаю. Вероятно, сегодня вечером.

— Как он умер?

— Этого я тоже не знаю. Но даже беглое знакомство с телом показывает, что он был убит.

— Самоубийство?

— Не думаю, что полиция так считает.

— Вы считаете, это убийство?

— Скорее всего.

— Многие люди ненавидели его за наглость.

— Включая вас?

— Включая меня, — спокойно ответил Карсон.

— Почему вы его ненавидели?

— На это есть много причин. Нет необходимости говорить об этом. Чего вы хотите от меня?

— Я думал, что вы поможете мне уточнить время смерти.

— Каким образом?

— Как долго серебряный карась может просуществовать без воды?

— Я не знаю. Я до смерти устал от этих разговоров о рыбах.

— Вы, наверное, сильно потратились, добиваясь того, чтобы рыбки остались у вас в офисе?

Карсон ухмыльнулся.

— Когда вы начинаете борьбу с человеком, вы бьете его по самому уязвимому месту?

— Это было единственное уязвимое место у Фолкнера.

— Почему вы это делали?

— Причины разные. А какая связь между смертью Фолкнера и продолжительностью жизни рыбок без воды?

— Когда я осматривал его труп, то увидел рыбок на полу, одна из них шевелила хвостом. Я поднял ее и опустил в аквариум. Рыбка ожила и начала плавать.

— Когда вы увидели тело убитого? — спросил Карсон.

— Его обнаружил не я.

— А кто?

— Его жена.

— Когда?

— Наверное, на полчаса раньше.

— Вы были с его женой?

— Мы вместе вошли в дом.

Карсон начал что-то говорить, но потом, то ли передумав, то ли колеблясь, добавил резко, и как бы подбирая слова:

— Где была его жена?

— Я не знаю.

— Кто-то пытался убить его на прошлой неделе, — сказал Карсон. — Вам об этом известно?

— Я слышал об этом.

— Кто вам сказал?

— Сам Гаррингтон Фолкнер.

— Его жена говорила вам об этом что-нибудь?

— Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги