— К сожалению, нет. Все сходится на том, что кто-то украл его, когда я был дома.
— Этот кто-то, видимо, специально следил за вами? — спросил Мейсон.
— Не думаю, Мейсон. Может быть, его выкрали уличные мальчишки.
— Нет, это не детские шуточки. После того, как полиция проведет баллистическую экспертизу, я готов поклясться, что вашу первую жену убили именно из этого пистолета.
— Это, конечно, усложняет дело, — согласился Гарвин. — Полиция может обнаружить мои отпечатки пальцев. Я держал его в руках, так же как Денби и Лайвсей.
— Труп нашли около Оушенсайда, — со значением произнесла Лорен.
— Правильно, — подтвердил Мейсон. — Мы пока не расспрашивали этого парня, Хекли. Полиция ничего о нем не знает. Мы с Полом Дрейком собираемся сейчас к нему выехать.
— Я считаю очень многозначительным тот факт, что Этель поехала в Оушенсайд, туда, где живет ее любовник, — не успокаивалась Лорен.
— Мы пока еще не знаем, был ли он ее любовником. Боюсь, что он крепкий орешек. Одно утешение, что мы о нем знаем, а полиция нет, — сказал Мейсон.
Со двора гостиницы неожиданно раздались голоса сеньоры Иноченте Мигуэрино и какого-то мужчины. Булькающий говорок мексиканки перемежался с хрипловатым баритоном с явным американским акцентом. Мейсон посмотрел на улыбающегося Гарвина, замер и приложил палец к губам, призывая к молчанию.
Через открытое окно раздался голос мужчины.
— У вас остановился сеньор Эдвард Гарвин с женой? Это его машина стоит перед входом?
— О, да, конечно. Сеньор Гарвин и сеньора. Она просто чудо с золотистыми волосами. И с ними их друг сеньор Перри Мейсон.
— Черт подери! — в раздражении воскликнул мужчина.
Мейсон приблизился к Гарвину:
— Это голос лейтенанта Трэгга, из городского управления полиции Лос-Анджелеса.
Они услышали скрип двери, шаги по холлу и стук в дверь номера. Мейсон открыл дверь.
— О, Трэгг! Как поживаете?
— Мейсон! — воскликнул Трэгг. — И уважаемая мисс Стрит здесь. Мейсон, я на самом деле рад вас видеть. Мы что-то не встречались в эти дни.
— Было такое, — согласился Мейсон. — Лейтенант, пожмите руку Эдварду Гарвину.
— Очень рад познакомиться, — выдавил из себя Трэгг.
Мейсон повернулся к Лорен Гарвин, стоящей в дальнем конце комнаты.
— Миссис Гарвин, разрешите представить лейтенанта Трэгга из городского управления полиции, отдел по расследованию убийств.
Лорен еле-еле растянула в улыбке плотно сжатые губы. На секунду показалось, что она хотела как бы вжаться в дверь ванной.
— Как поживаете, лейтенант, очень рада видеть вас.
Трэгг обратился в Гарвину.
— Вы слышали о вашей жене?
— Да, я просто был шокирован, удивлен… Я… я не знаю, что делать.
— Есть версия, что ее убили в Лос-Анджелесе, а труп перевезли в Оушенсайд. Вот почему я занимаюсь этим делом. Если вы хотите помочь, то могли бы вернуться в Лос-Анджелес на похороны, и тем временем мы бы…
— Арестовали его по обвинению в двоеженстве, по поручению окружного прокурора, — вмешался Мейсон.
Трэгг посмотрел на Мейсона.
— А вот это ни к чему!
— Я просто хотел, чтобы он знал, какой счет и в чью пользу.
— Послушайте, — обратился Трэгг к Мейсону, как бы выговаривая шаловливому ребенку, — я хочу побеседовать с мистером Гарвином. Я не собираюсь причинять ему вреда, а ему нечего скрывать. Но есть некоторые детали, связанные со смертью его жены, которые я хотел бы выяснить. Он может помочь мне.
— Ну и прекрасно, — ответил адвокат, — мы оба и поможем.
— Я могу обойтись без вашей помощи, Мейсон.
— Не надо, лейтенант, одна голова хорошо, а две лучше.
— Если мы перешли на поговорки, Мейсон, то я отошлю вас к такой: у семи нянек дитя без глазу.
— Разве Этель Гарвин не покончила с собой? — перевел разговор Мейсон.
— Она не покончила с собой. Она была застрелена в голову, сидя справа от водителя. Кто-то перевез труп на стоянку на автостраде, передвинул тело на место водителя, просунул ее левую руку между спицами руля, выключил габаритные огни и зажигание и уехал на другой машине.
— Которая следовала за ним?
Трэгг отрицательно покачал головой.
— Я так не думаю, Мейсон. Убийца действовал один, без помощников. В противном случае он мог бы просто сразу бросить машину, а сообщник подобрал бы его на другой. На стоянке ему пришлось даже подать назад машину с трупом, чтобы вплотную припарковать к своей и перебраться, не оставив следов.
— Неплохая дедуктивная логика, — прокомментировал Мейсон.
— Я понимаю, что вам неприятно говорить об этом, — продолжал Трэгг, обращаясь к Гарвину, — но несмотря на то, что вы не жили с убитой вместе и у вас были трения в семейной жизни, вы наверняка захотите все прояснить до конца, не правда ли?
Гарвин заколебался.
— Давайте скажем по-другому. — Глаза Трэгга были холодны, как лед. — Вы же не собираетесь покрывать убийцу, мистер Гарвин?
— Конечно, нет, — поспешно ответил Гарвин.
— Я тоже так думаю. Если бы сейчас вы переехали границу, мы…
— А как же ордер на арест по обвинению в двоеженстве?