Читаем Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом полностью

Где-то в темной тишине дома послышались медленные, осторожные шаги, приближавшиеся к двери. Легкий щелчок замка, затем другой, и дверь открылась. Через стекло второй двери Мейсон разглядел фигуру мужчины в двубортном сером костюме. Человек переместил правую руку к левому борту пиджака, под которым Мейсон разглядел рукоятку пистолета в кобуре.

Собака, глядя на дверь, завиляла хвостом. Послышался шум задвижки, и человек приоткрыл немного дверь, не снимая предохранительной цепочки. Свет ручного фонарика выхватил фигуру Мейсона из темноты.

— Кто вы и чего хотите?

— Я ищу Алмана Белла Хекли.

— Что вы от него хотите?

— Поговорить.

— О чем?

— О его недвижимой собственности в Неваде.

— Ничего не продается.

— Вы хотите услышать, что я должен сказать, или нет?

— Если у вас ко мне деловое предложение, то возвращайтесь в гостиницу в Оушенсайде и позвоните завтра после десяти часов утра. — Он собрался закрыть дверь. Затем что-то в позе собаки насторожило его. — Как это вам удалось пройти мимо собаки?

— Я и не проходил. Я просто вышел из машины и…

— Она не выпустит никого из машины с наступлением темноты.

— Она сделала для меня исключение.

— С чего бы это?

— Спросите у собаки.

Мужчина скорчил гримасу.

— Так или иначе, кто вы?

— Я пытаюсь кое-что выяснить об Этель Гарвин.

Лицо мужчины застыло в неподвижности.

— Вам известно что-нибудь о ней? — спросил Мейсон.

— Нет. — Хекли захлопнул дверь.

— Она была убита сегодня утром, — крикнул Мейсон через дверь.

Ответа не последовало. Не слышно было и шагов.

— Она была здесь и заправила свою машину, — опять прокричал Мейсон.

Последовала пауза, и дверь открылась.

— Что это такое вы тут говорили? — спросил мужчина.

— Я сказал, что она была здесь около часу ночи и заправила машину.

— Вы или пьяны, или сумасшедший, — меня это не волнует. А теперь возвращайтесь в машину, или я прикажу собаке заняться вашей ногой.

— Только попробуйте. Я привлеку вас к ответственности за ущерб и пущу по ветру вашу собственность в Неваде.

— Не слишком ли много вы берете на себя?

— Давайте, валяйте. Прикажите вашей собаке броситься на меня и увидите, что случится.

— Чего вы хотите?

— Я хочу поговорить об Этель Гарвин.

В течение продолжительного времени мужчина за дверью смотрел задумчиво и оценивающе в глаза Мейсона. Неожиданно он снял предохранительную цепочку с двери.

— Заходите. Вы хотите говорить, а я хочу послушать. Но прежде чем вы уедете, вы мне точно объясните, что вы имели в виду, говоря, что Этель Гарвин, кто бы она ни была, находилась здесь около часу ночи. Входите, мистер…

— Мейсон.

Адвокат повернулся к машине: «Присоединяйтесь, Делла и Пол».

— А как быть с этой чертовой собакой? — раздраженно спросил Дрейк. — Загоните ее в дом.

— Собака останется здесь. Она ничего не сделает, пока я ей не прикажу, — сказал Хекли.

Делла Стрит вышла из машины и с опаской двинулась к входной двери. Собака посмотрела на нее, глухо зарычала, но не двинулась с места.

Дрейк, который в свою очередь собирался выйти из машины, услышав рычание, поспешно залез обратно и захлопнул дверцу.

— Все в порядке, — крикнул Хекли, приказав собаке замолчать.

Собака утихла, тяжелым взглядом продолжая следить за приближающейся Деллой Стрит, и замахала хвостом. Дрейк, увидев, что Делла благополучно добралась до Мейсона, опять открыл дверцу, опустил сначала левую, а затем правую ногу и сделал несколько осторожных, неуверенных шагов. Собака напряглась, зарычала и неожиданно бросилась на Дрейка. Дрейк моментально развернулся, бегом нырнул в машину именно в тот момент, когда пес ударил лапами по дверце, лязгая зубами по металлу.

Хекли сбежал по ступенькам, крича: «Рекс, назад, кому я сказал, назад!»

Собака медленно посмотрела в его сторону и опустилась на задние лапы.

— Иди сейчас же ко мне!

Собака пошла к Хекли, будто ожидая битья.

— Черт тебя побери, Рекс, я же сказал: не двигаться!

Дрейк посмотрел мимо Хекли на пса и пообещал застрелить его, если он только двинется в его сторону.

— Не бойтесь и выходите из машины. Идите уверенно и не показывайте, что боитесь.

Дрейк заставил себя вылезти из машины и пошел, за Хекли.

— Рекс, отойди к дьяволу с дороги, — произнес Хекли, делая движение ногой, как будто намереваясь ударить собаку. Та, отскочив в сторону, продолжала смотреть на Дрейка, оскалив клыки.

Войдя в дом, Хекли обратился к адвокату:

— Ладно, давайте разберемся. Вы — Мейсон. Кто остальные?

— Мисс Стрит, мой секретарь.

Хекли склонил голову с небрежной вежливостью.

— Мисс Стрит, очень рад познакомиться.

— Это Пол Дрейк.

— Как поживаете, мистер Дрейк?

Мейсон добавил: «Дрейк — частный детектив».

— О, — произнес Хекли, — дело зашло далеко, не так ли?

— Именно. Где мы можем поговорить?

Делла Стрит первой вошла в комнату, отделанную под библиотеку из обычного жилого помещения загородного дома.

— Присаживайтесь, — пригласил Хекли. — Теперь послушаем, что вы хотели сказать.

— Вы переворачиваете все с ног на голову, — сказал Мейсон. — Это мы хотим услышать, что вы можете нам сказать.

— Мне нечего сказать.

— Вы знали Этель Гарвин.

— Кто это сказал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги