Читаем Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом полностью

— Я сказал, — ответил Мейсон. — Вы познакомились с ней в Неваде. И были очень дружны. Вы отговорили ее от развода с мужем. Вы научили ее ничего не предпринимать, а дождаться, пока Эдвард Гарвин, думая, что он свободен, вторично женится, а затем выудить у него кучу денег при разделе имущества.

— Мне кажется, мистер Мейсон, что я никогда не смогу испытывать к вам симпатии.

Мейсон посмотрел ему в глаза.

— Я более чем уверен в этом.

На минуту воцарилось молчание, затем Мейсон вновь заговорил:

— Этель Гарвин приехала в Оушенсайд сегодня ночью. Она остановилась здесь и заправила машину. Я не знаю, что она сказала вам или что сказали ей вы, но я знаю, что, уехав отсюда, она проехала две мили, остановила машину на развилке шоссе, где и была убита.

— Я предполагаю, — начал Хекли, — что все это словесная мишура, набор слов, с помощью которых вы пытаетесь что-то вытянуть из меня. Более того, я уверен, что эта Этель Гарвин, кто бы она ни была, — не убита. Вы просто хотите, чтобы я признал, что знаю ее по Неваде. Если вы выложите все свои карты на стол и скажете, что вы хотели бы узнать и почему, то мы смогли бы продвинуться.

— У вас в углу телефон. Позвоните в полицию в Оушенсайде и спросите, была ли убита сегодня рано утром Этель Гарвин.

Хекли не стал заставлять себя упрашивать, подошел к телефону, поднял трубку и попросил соединить с полицией. «Не будете ли так любезны, правда ли, что Этель Гарвин была убита сегодня ночью где-то около Оушенсайда?.. Неважно, кто говорит, я просто спрашиваю… Хорошо, скажем по-другому. Я, может быть, могу быть свидетелем в этом деле!..»

Хекли слушал некоторое время, затем резко поблагодарил и бросил трубку на рычаг. Повернувшись, он начал медленно ходить туда и обратно, задумчиво полуприкрыв глаза и засунув руки глубоко в карманы двубортного пиджака.

— Ладно, вы выиграли.

— И что же мы выиграли? — поинтересовался Мейсон.

— Вы заранее выиграли игру, Мейсон. А это уже означает немало для человека, который начинает играть со мной. Вы говорите, этот джентльмен детектив? Из Лос-Анджелеса, Сан-Диего или Оушенсайда?

— Из Лос-Анджелеса.

— Вы связаны с бригадой по расследованию убийств, мистер Дрейк?

Дрейк в нерешительности посмотрел на Мейсона.

Мейсон усмехнулся и покачал головой.

— Он частный детектив. Я нанял его.

— О, и очаровательная девушка ваш секретарь?

— Да.

— А вы?

— Я — адвокат.

— Вот как. И вас кто-то пригласил. И из филантропических соображений вы резво взялись расследовать это дело.

— Да, кое-кто пригласил меня в качестве своего адвоката.

— Муж женщины, которую убили?

— Бывший муж.

— Понятно, — сказал Хекли. — Интересная получается комбинация, не так ли?

— Очень.

— Ладно, вы нащупали мое слабое место. Застали меня врасплох, имея преимущество внезапности. Как бы там ни было, я сделаю заявление. Нет, нет, не трудитесь записывать его, мисс Стрит… Мне пока не нужно интервью в печати. Я просто сделаю фактическое заявление, которое вы можете использовать в вашем расследовании, какое бы оно ни было. Я сделаю это, чтобы внести вклад в поиски убийцы. — Он сделал драматическую паузу. — Что я собираюсь заявить, является чистой правдой.

Он прислонился к стене, переводя взгляд с ондого лица на другое, и начал:

— У меня есть ранчо в Неваде. Довольно большое поместье, оно мне нравится. Я люблю там жить. Я никогда не был женат, поскольку мне на это наплевать. Я не отшельник, мне нравятся женщины, но идея женитьбы меня никогда не прельщала.

Рядом с моим ранчо находится гостевое ранчо, своего рода санаторий. Люди, которые там останавливаются, бывают довольно интересными. Как вы можете догадываться, многие из гостей приезжают туда не только поправить здоровье в Неваде. Они находятся там, чтобы получить документ о шестинедельном пребывании вне дома, чтобы начать бракоразводный процесс.

Я откровенно признаю, что некоторым женщинам оттуда я нравился, а они мне. Женщина, которая разрывает семейные узы, уезжает в другой штат, где ее никто не знает, и вдруг обнаруживает, возможно, впервые за все годы, что принадлежит исключительно сама себе, что она одинока и может подыскивать себе компанию. По воле случая мое ранчо рядом, я компанейский человек, и некоторые из них считают, что я подхожу для их компании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги