Было заявлено, что Эдвард Гарвин и женщина, которую он называет своей второй женой, Лорен Эванс, остановились в отеле в Ла Йолле; хозяйка гостиницы подтвердила их внезапный отъезд; что в это время с ними был мужчина, который также имел машину с откидным верхом, похожую по цвету и форме на машину Гарвина. Ковингтон наконец добрался до драматического апогея.
— Можете ли вы назвать человека, бывшего с ними? — обратился он к владелице отеля.
— Не теряйте на это время, прокурор, — небрежно произнес Мейсон. — Этим человеком был я. Я умираю от желания признать это.
Сообразив, что свидетельство мексиканки уже потеряло свой драматический эффект, Ковингтон тем не менее постарался сыграть на признании Мейсона.
— Совершенно верно. И сразу же после вашего визита подсудимый и его так называемая вторая жена помчались в Мексику.
— Не хотите ли вы сами под присягой засвидетельствовать, что такой факт имел место? — просил Мейсон.
— В этом нет необходимости, — с ясной улыбкой на лице ответил прокурор. — Я докажу это с помощью компетентного свидетеля, которому вы можете задать вопросы. Прошу вызвать сеньору Иноченте Мигуэрино.
Улыбаясь, добродушная хозяйка отеля «Виста де ла Меса», покачивая соблазнительными бедрами, поднялась на трибуну для свидетелей и признала в подсудимом и сидящей за ним огненно-рыжей женщине пару, которая приехала в ее гостиницу в ночь перед убийством. Ковингтон посмотрел на часы, с тем чтобы подготавливаемый им сенсационный финал успел бы попасть в вечерний выпуск газет.
— Прошу вызвать Ховарда Скэнлона.
Ховард Скэнлон, худощавый, стройный мужчина около пятидесяти лет, скуластый, с длинным и решительным ртом, с бледно-голубыми глазами, представлял из себя хорошо знающего себе цену человека. Принеся присягу и назвав себя, он выжидательно посмотрел на окружного прокурора. Ковингтон постарался придать себе непринужденный вид.
— Чем вы занимаетесь, мистер Скэнлон?
— Я художник, сэр.
— Прекрасно. И где вы были в ночь на двадцать второе сентября?
— В Тихуане, в отеле «Виста де ла Меса».
— Что-нибудь особенное заставило вас запомнить этот день?
— Да, сэр.
— Что именно?
— Я искал работу. Моя жена была в этом время в Портленде, в Орегоне. Я оттуда приехал в Южную Калифорнию и решил, что если я найду походящую работу, то…
— Одну минуту, — перебил его Ковингтон с отеческой благожелательностью. — Не рассказывайте нам, что вы думали о своей работе, мистер Скэнлон. Отвечайте только на вопрос.
— Ну, я пытался дозвониться до своей жены, чтобы она приехала ко мне.
— Понятно. И где была ваша жена?
— В Портленде.
— И вы пытались дозвониться до нее?
— Да.
— В какое время?
— Я звонил ей весь вечер, но ее не было дома. Она ходила с друзьями в кино и…
— Не говорите ничего, мистер Скэнлон, что делала ваша жена, только то, что делали вы. Вы сказали, что этот день вам запомнился потому, что вы звонили своей жене.
— Да, сэр.
— Вы говорили со своей женой?
— Да, сэр.
— В какое время?
— Я дозвонился до нее где-то вечером, около десяти минут одиннадцатого.
— Где вы находились в это время?
— В телефонной кабине.
— В отеле «Виста де ла Меса», в Тихуане?
— Да, сэр.
— Там было несколько телефонных кабин?
— Да, сэр.
— Как долго вы ждали звонка?
— Думаю, минут пять.
— Пока вы ждали, кто-нибудь входил в другую телефонную кабину?
— Да, сэр.
— Где?
— В этом же отеле в Тихуане.
— В какое время?
— Наверно, где-то около пяти минут одиннадцатого.
— Вы уверены в этом?
— Да, сэр, потому, что я дозвонился в десять минут одиннадцатого.
— Вы видели этого человека?
— Да, когда он выходил из кабины.
— Вы знаете, кто это был?
Свидетель поднял указательный палец: «Вот этот сидящий мужчина».
— Вы указываете на Эдварда Гарвина, подсудимого?
— Да, сэр, на человека, сидящего рядом с мистером Мейсоном, адвокатом.
— И вы видели Эдварда Гарвина, выходящего из соседней кабины?
— Да, сэр.
— И чем он занимался в телефонной кабине?
— Он заказал междугородный разговор.
— Откуда вы знаете?
— Я слышал его.
— Вы могли слышать его голос через разделительную стенку кабины?
— Точно так. Я стоял как раз рядом со стенкой и…
— Что он сказал?
— Я услышал, как он заказывает междугородный разговор. Он сказал, что хочет поговорить с Этель Гарвин в гостинице «Монолит Апартментс» в Лос-Анджелесе, опустил монету и начал говорить: «Этель, это я, Эдвард. Давай не будем разбрасываться деньгами на адвокатов. Я сейчас в Тихуане, и ты до меня не доберешься. Я собираюсь поехать в Оушенсайд. Ты можешь взять машину и приехать туда ко мне? Поговорим и постараемся сделать так, чтобы все были довольны». Затем он замолчал, а потом сказал: «Не веди себя так. Я не дурак. Я бы не позвонил тебе, если бы у меня ничего на тебя не было. Помнишь того парня, вокруг которого ты прыгала в Неваде? Я все о нем знаю. Я даже знаю, где он находится в данный момент». Он объяснил ей, где находится этот человек и как добраться до его ранчо. Я забыл точный адрес, но это где-то около Оушенсайда.
— Он назвал имя этого мужчины?
— Нет, сэр. Если даже и назвал, то я не помню. Просто тот, с кем она заигрывала в Неваде.
— Он говорил еще что-нибудь?