— Предположим, что она вернулась часа в три ночи. Вы, конечно, не могли ее видеть, не так ли?
— Конечно, нет, но в любом случае я бы ее не увидел. Я не наблюдаю за машинами на автостраде. Это не мое дело.
— Означает ли это, что вы никогда не смотрите на машины на автостраде?
— Думаю, что да.
— Ваше внимание эта машина привлекла потому, что ее водитель нервничал? Так ли это?
— Да, казалось, что он что-то высматривал…
— Не делайте никаких умозаключений. Отвечайте только на вопрос.
— Да, сэр.
— Вы внимательно осмотрели машину, запомнили ее номер?
— Да, сэр.
— Хорошо запомнив машину, вы бы ее опознали, еще раз увидев?
— Считаю, что опознал бы.
— У меня все, — в свою очередь с торжеством объявил Мейсон.
Ковингтон, озадаченный поведением Мейсона, медленно поднялся с места. Он безуспешно пытался подавить в себе недовольство, вызванное попыткой Мейсона обеспечить алиби подсудимому упоминанием о Лос-Анджелесе.
— Ваша честь, я намеревался быстро завершить это дело, предоставив запись телефонной станции о междугородном звонке Этель Гарвин из Тихуаны. Тем не менее я предпочел бы пригласить еще одного свидетеля. Поэтому прошу отложить заседание суда до завтрашнего утра.
Судья Минден покачал головой.
— Хотя и я не вижу особых причин удовлетворить вашу просьбу, но если подсудимый не возражает…
— Ваша честь, — быстро произнес Мейсон, — мы хотели бы как можно быстрее закрыть это дело.
— Ваша честь, — настаивал прокурор, — речь идет о чрезвычайно важной улике, содержания которой я пока не могу раскрыть.
Неожиданно Мейсон согласился.
— Очень хорошо. Действуйте. Если вы думаете, что сможете найти доказательство того, что подсудимый находился на месте убийства в момент его совершения, мы хотим вам помочь. Мы согласны на отсрочку, — с этими словами Мейсен опустился на место.
— Я уже это доказал, — зарычал Ковингтон. — Что вы еще хотите? Я доказал, что он был…
— Господа, достаточно, — вмещался судья. — Объявляю заседание закрытым до десяти утра завтрашнего дня.
Мейсон поднялся и подошел к Дрейку и Делле Стрит.
— Господи, нам дан еще один шанс. Я сам хотел отсрочки заседания, но не смел даже заикнуться. Окружной прокурор сыграл мне на руку.
— Ты за ним следи, он опасен, этот прокурор. Он что-то выискивает.
— Он волнуется, — ответил Мейсон. — Но его волнение ничто по сравнению с моим. В любом случае мы должны прямо сейчас сделать одну вещь.
— Какую? — спросил Дрейк.
— Этот свидетель, Ирвинг, которого я запутал на опознании машины…
— Ты неплохо это сделал.
— Можно было бы и лучше.
— Что ты имеешь в виду, Перри?
— Давайте осмотрим мою машину. Ирвинг — честный человек.
Подойдя к своей машине, Мейсон открыл дверцу и начал тщательно осматривать салон.
— Посмотри-ка, Пол, на передний резиновый коврик.
— К чему все это, Перри?
Вдруг Мейсон вскрикнул, нагнулся и начал вытаскивать коврик.
— В чем дело? — спросил Пол.
Мейсон показал на коричневатое пятно на коврике.
— Пол, — возбужденно произнес Мейсон, — мы сейчас же мчимся в самую лучшую криминалистическую лабораторию. Выясним, не человеческая ли кровь это.
— Человеческая кровь! — воскликнула Делла Стрит.
— Вот именно, — сказал Мейсон.
— Какого черта ты этим хочешь сказать? — спросил Дрейк.
Все еще возбужденный, Мейсон ответил: «Я начинаю понимать. Мортимер Ирвинг говорил правду. Именно мою машину он видел ночью на дороге!»
— Твою машину?!
— Да, мою. Вспомните, что Гарвин сел в свою машину и уехал. Моя стояла рядом. Ключи же от моей машины находились в ящике стола в холле гостиницы.
Дрейк присвистнул.
— Это значит…
— Это значит, что ничто не могло помешать Лорен Гарвин встать с постели, одеться, взять мою машину, выехать, убить Этель Гарвин и приехать обратно в Тихуану. Пистолет на самом деле пролежал все это время в перчаточном отделении. Когда Лорен вынимала оттуда солнечные очки для Гарвина, она нашла пистолет. Она не сказала ни слова. И при первом удобном случае переложила его к себе в сумку.
Дрейк посмотрел на Мейсона в немом изумлении.
— Черт бы меня побрал!
— А теперь все, что нужно сделать, — найти способ доказать все это и всего за несколько часов. Пошли, Пол. Тебе придется потрудиться.
19
В номере Мейсона в гостинице «Гранд-отель» в Сан-Диего Лорен Гарвин смотрела на адвоката рассерженным и недоумевающим взглядом. Справа от Мейсона сидел Дрейк, сверля глазами Лорен, в то время как Делла Стрит старалась не пропустить ни слова, записывая разговор.
— Я повторяю вам, я не покидала гостиницу, — сказала в отчаянии Лорен.
Глаза Мейсона были холодны и непроницаемы.
— Вы должны были покинуть отель, поскольку из всех людей, находившихся там, только ваш муж и вы были заинтересованы в Этель Гарвин. Благодаря окружному прокурору мы можем доказать, что ваш муж встал, сел в свою машину и уехал. Его видели в ней в Оушенсайде. Время выезда из отеля совпадает с показаниями. И что же происходит? Вы знали, что он собирается делать. Он говорил вам об этом. Когда он уехал, вы знали, что он встречается со своей бывшей женой. Вы понимали, что, пока она в живых, ваш брак с Гарвином недействителен.
Ее губы сошлись в одну линию.