Читаем Дело о дневнике загорающей полностью

— Вам была вручена повестка о явке в Суд, приказывающая вам предоставить любые наличные деньги, которые получены от Арлен Дюваль. Поскольку необходимо сделать соответствующую отметку в протоколе, я хочу спросить вас, мистер Мейсон, знакомы ли вы с Арлен Дюваль?

— Да.

— Она является вашей клиенткой?

— В некотором роде.

— Вы можете объяснить, что имеете в виду?

— Договор о предоставлении услуг адвоката был заключен с оговоркой.

— Вы поставили какое-то условие?

— Да.

— Какое?

— Если я в результате своего расследования приду к выводу, что она виновна в совершении преступления, или как активная исполнительница, или как соучастница до или после события преступления, я оставил за собой право прервать наши отношения адвоката и клиента и, более того, использовать полученную информацию для помощи правоохранительным органам.

— Очень благородно с вашей стороны, — ехидно заметил Гамильтон Бергер.

— Не думаю, что сейчас место сарказму, — ответил Мейсон. — Кстати, это была простая мера предосторожности.

— Вы уверены в том, что заключили с ней подобное соглашение?

— Естественно.

— Когда она только что наняла вас?

— Да.

— Или это соглашение было заключено совсем недавно, после того, как вам вручили повестку с приказом давать показания перед Большим Жюри и, благодаря ему, вы оказываетесь в положении, когда можете обелить свои действия законным путем?

— Я уже сказал вам, когда оно было заключено. Если вы хотите задавать вопросы, продолжайте. Если вы вызвали меня сюда, чтобы намекать на факт моей попытки обелить действия законным путем, я просто уйду. Вы сами юрист и знаете, какие вопросы можно задавать, а какие — нет. Так что придерживайтесь надлежащих вопросов.

— Вам не требуется учить меня праву, — рявкнул побагровевший Гамильтон Бергер.

— Кто-то должен это сделать, — ответил Мейсон. — Но так мы ничего не добьемся. Я занятой человек и вы занятой человек. Члены Большого Жюри тратят свое время на выполнение этой общественной обязанности. Давайте продолжим слушание.

— Хорошо. Что вам заплатила Арлен Дюваль? — в гневе заорал Гамильтон Бергер. — Она ведь заплатила вам какие-то деньги, не так ли?

— Нет.

— Ни цента?

— Сейчас мы подошли к проблеме факта и доказательства. Я выставил Арлен Дюваль счет на полторы тысячи долларов. У меня есть все основания полагать, что я получил от нее деньги, но она мне их не заплатила.

— Тогда каким образом вы их получили?

— Полторы тысячи долларов, О КОТОРЫХ Я СЕЙЧАС ГОВОРЮ, — Мейсон специально произнес эту фразу медленно, чтобы полностью удостовериться, что секретарь Суда, стенографировавший процедуру заседания, в точности записал слова адвоката, — я получил по почте сегодня утром в конверте, на котором мой адрес было написан на пишущей машинке. В конверт была вложена записка, написанная от руки. Я предполагаю, что это почерк Арлен Дюваль, потому что внизу стоит подпись Арлен Дюваль.

— Что находилось в конверте?

— Две купюры. Одна пятисотдолларовая и одна тысячедолларовая.

Гамильтон Бергер невольно показал свое удивление.

— Вы хотите сказать, что эта молодая женщина послала вам две купюры — тысячедолларовую и пятисотдолларовую?

— Я именно это и заявил.

— А откуда она взяла деньги, как вы думаете? — саркастически спросил Бергер.

— Вы решили спрашивать меня о моих мыслях перед Большим Жюри?

— Арлен Дюваль сказала вам откуда она взяла деньги?

— Мне она об этом не говорила. Как я уже заявлял, у меня не было с ней личного контакта со вчерашнего дня. Письмо я получил сегодня утром по почте.

— Когда утром?

— За несколько минут до прихода сюда. Именно поэтому деньги у меня с собой. В моей конторе принято депонировать каждый доллар, полученный наличными, на мой банковский счет. Со счета я снимаю деньги чеком по мере необходимости.

— Я, конечно, предполагаю, что в вашем положении, при вашем роде деятельности, вам приходится принимать все меры предосторожности, чтобы не быть осужденным за нарушение налогового законодательства.

Мейсон зевнул.

— Где находятся эти две купюры — пятисотдолларовая и тысячедолларовая?

Мейсон достал их.

Гамильтон Бергер скопировал номера купюр на отдельный лист бумаги и передал его помощнику, который сразу же выскользнул из зала заседаний.

Бергер обратился к Большому Жюри:

— Номера купюр сейчас проверят и мы узнаем, связаны ли они с имевшим ранее преступлением или нет.

Окружной прокурор снова повернулся к адвокату:

— А теперь скажите, знали ли вы Джордана Л. Балларда при жизни?

— Да.

— Когда вы видели его в последний раз?

— Вчера вечером.

— Вы были на работе у мистера Балларда, на автозаправочной станции, расположенной на пересечении Флоссман-авеню и Десятой улицы?

— Да.

— Вы встретились там с мистером Баллардом?

— Да.

— Вы до этого его знали?

— Нет.

— Тогда вы встретились с ним в первый раз?

— Да.

— Вы предложили отвезти его домой?

— Он спросил, не подвезу ли я его домой.

— И вы согласились?

— Да.

— И вы отвезли его домой?

— Да.

— Он объяснил, почему он хочет, чтобы вы отвезли его домой?

— Он сказал, что его машина поставлена на ремонт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература