- Идите за мной, - дрожащим голосом произнес Хэнк, включая фонарик. - Смотрите под ноги. Здесь полно бутылок и битого стекла.
Он провел Пенни и ее отца к задней стене здания театра и остановился в нескольких футах от низкого окна.
- И что здесь странного? - нетерпеливо спросил мистер Паркер. Ему не нравилось таинственное поведение старика.
Хэнк посветил фонариком на стену рядом с окном. В ярком круге возник черный силуэт, размером около пяти дюймов. Очевидно, это было изображение ведьмы, выполненное черными чернилами или краской.
- О Господи! Что это? - воскликнул мистер Паркер.
- Это изображение той самой кукольной ведьмы, которую прислали мисс Хармон! - сказала Пенни.
- Вы видите то, что поначалу увидел и я, - заявил Хэнк. - Но взгляните сюда, сэр.
Он опустил фонарик так, что пятно света переместилось под изображение ведьмы. Здесь, большими толстыми буквами, было написано:
"Х.Х. Берегись!"
- Это предупреждение! - ахнула Пенни. - Папа, как ты думаешь, эти "Х.Х." обозначают начальные буквы имени Хелен Хармон?
- Нет, конечно, нет, - хрипло произнес он, но Пенни показалось, что его голос звучал неуверенно.
- Это очень странно, сэр, - пробормотал Хэнк. - Я абсолютно уверен, что рисунок появился на этой стене только сегодня вечером.
- Почему вы в этом уверены? - спросил мистер Паркер.
- Потому что я хожу этим проходом каждый день. Если бы этот рисунок появился здесь раньше, я бы его заметил.
Пенни потерла изображение указательным пальцем и с сокрушенным видом показала его отцу.
- Краска свежая. Он прав, папа. Изображение было нарисовано на стене несколько минут назад. Взгляни на мой палец.
- Вы никого не видели в проходе, когда вышли из театра? - спросил старика мистер Паркер.
- Нет, сэр, но мне показалось, будто я слышу шаги в дальнем конце прохода. Впрочем, я в этом не уверен.
- Одолжите мне на минуту ваш фонарик.
Мистер Паркер взял фонарик и направил свет на землю под окном. На влажной земле были отчетливо видны большие следы.
- Эти следы принадлежат мужчине, а не мальчику, - заявил мистер Паркер, сравнивая размер следов с отпечатком собственного ботинка. - Очевидно, это сделал какой-то чудак или шутник, не обладающий чувством юмора.
- Папа, мисс Хармон, наверное, видела в окне тень этого самого человека, - предположила Пенни. - Она ужаснулась, поскольку тень выглядела гротескно.
- Насколько я могу судить, мисс Хармон легко испугать, - сухо ответил мистер Паркер. - Нет никакой необходимости рассказывать ей о том, что мы видели. Немного мыла и воды - вот все, что нужно этой нарисованной ведьме.
- Я об этом позабочусь, сэр, - сказал Хэнк. - Сейчас принесу ведро с мыльной пеной.
- Послушайте! - вполголоса произнесла Пенни. - Кто-то идет.
И прежде, чем они успели отойти от окна, раздался голос мисс Хармон.
- Вы здесь? - взволнованно спросила она.
Поддерживаемая Фелицией, танцовщица вошла в круг света. Мистер Паркер отвел фонарик в сторону, чтобы она не могла увидеть зловещего изображения на стене.
- Вам не следовало выходить, - строго сказал он.
- Должна же я была узнать, что случилось.
- Мы нашли несколько следов, - небрежно сказал мистер Паркер. - Не стоит волноваться. Как вы сами можете убедиться, в проходе никого нет.
Мисс Хармон, вполне удовлетворенная, начала поворачиваться, чтобы уйти. И как раз в этот момент, Фелиция, находившаяся к стене ближе нее, вскрикнула.
- Господи, помилуй, что это? - воскликнула она. - Здесь что-то нарисовано на стене.
Мисс Хармон быстро подошла, стараясь рассмотреть то, на что обратила внимание ее прислуга.
- У вас очень острые глаза, Фелиция, - заметил мистер Паркер, включая фонарик.
- Это похоже на старую ведьму! - со страхом пробормотала мисс Хармон.
- Так и есть! - воскликнула Фелиция. - А под рисунком что-то написано.
- "Х.Х. Берегись!" - прочитала мисс Хармон. - Это предупреждение относится ко мне!
- Разве я не говорила вам, что оставить эту дьявольскую куклу было большой ошибкой? - с торжеством в голосе спросила Фелиция.
- Сейчас мне очень хочется, чтобы я никогда не видела эту куклу, - мисс Хармон содрогнулась. - Эта надпись меня пугает.
- Я бы не стал рассматривать ее как предупреждение, - заявил мистер Паркер. - Я не вижу связи между рисунком на стене и вами или вашим танцем кукольной ведьмы.
- Но эти инициалы, "Х.Х."...
- Надо обладать слишком большим воображением, мисс Хармон, чтобы предположить, что они означают ваше имя. Почему бы вам и в самом деле не выбросить эту кукольную ведьму в мусорный бак и не забыть о ней?
- От куклы нельзя избавиться, - напомнила Фелиция. - На карточке было написано...
- Глупости! - взорвался мистер Паркер. - Последуйте моему совету, мисс Хармон, и забудьте всю эту чепуху. Это полная ерунда, ничего больше.
- А как насчет прекрасного танца, который я создала?
- Выступайте с ним, разумеется. В театральной колонке
- Ах, это очень мило с вашей стороны, - просияла мисс Хармон.
Мистер Паркер повернулся к Фелиции.
Виктор Петрович Кадочников , Евгений Иванович Чарушин , Иван Александрович Цыганков , Роман Валериевич Волков , Святослав Сахарнов , Тим Вандерер
Фантастика / Приключения / Природа и животные / Фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Детская литература / Морские приключения