Читаем Дело о мрачной девушке полностью

— Он позвонил, и я зарегистрировал время звонка — одиннадцать четырнадцать вечера. Мужчина представился, как Эдвард Нортон и сообщил о краже автомобиля марки бьюик, заводской номер 6754093, номерной знак 12M-1834. Он хотел, чтобы мы нашли машину и арестовали водителя, кто бы он ни был. Насколько я помню, он сказал, что, даже если сидящий или сидящая за рулем — его родственники, он все равно хочет, что его или ее арестовали.

— Вы можете проводить перекрестный допрос, — повернулся Клод Драмм к Мейсону.

— Этот звонок состоялся единовременно? — спросил адвокат.

— Что вы имеете в виду, сэр?

— Просто проверяю, свежо ли событие у вас в памяти.

— Конечно, единовременно, — ответил сержант.

Мейсон достал из своего дипломата газету.

— Вы сделали заявление журналистам, когда событие было еще свежо в вашей памяти, не так ли?

— Да, я разговаривал с ними на следующее утро.

— А разве вы не заявляли в то время, что звонок был прерван?

— Вношу протест, — закричал заместитель окружного прокурора. — Вы своим вопросом обвиняете свидетеля.

— Я просто пытаюсь освежить события в его памяти, — ответил Мейсон.

Сержант Махоней старался жестами привлечь внимание суда.

Судья Маркхам улыбнулся и заявил:

— Я вижу по свидетелю, что вы освежили его память, господин адвокат. Продолжайте, сержант.

— Все правильно. Теперь я вспомнил. Я принял звонок, а в середине разговора нас разъединили — кажется, в первой части. Он представился, назвал свой адрес, выяснил, попал ли в полицейский участок, и заявил, что хочет сообщить об имевшем место преступлении. Затем нас разъединили. Я уже посмотрел в справочнике и нашел его телефонный номер, чтобы перезвонить, но он снова дозвонился сам и сказал, что нас разъединили.

— Это все, — многозначительно объявил Мейсон.

Клод Драмм выглядел удивленным.

— Какое отношение это имеет к делу? — резким тоном спросил он.

Судья постучал молоточком по столу.

— Тихо! — крикнул он. — У вас есть еще вопросы к свидетелю, господин заместитель окружного прокурора?

— Нет, — ответил Клод Драмм, он задумчиво смотрел на Мейсона.

— Приглашайте следующего свидетеля, — приказал судья Маркхам.

— Артур Кринстон, — объявил Клод Драм.

Артур Кринстон поднялся со стула в зале суда, прошел вперед, принял присягу и сел в свидетельское кресло.

— Вас зовут Артур Кринстон и вы являетесь здравствующим партнером фирмы «Кринстон и Нортон», которая состояла из вас и Эдварда Нортона?

— Все правильно, сэр.

— Эдвард Нортон мертв?

— Да, сэр.

— Вы видели труп Эдварда Нортона, мистер Кринстон?

— Да, сэр. Двадцать третьего октября текущего года.

— В какое время?

— Я впервые увидел труп в одиннадцать тридцать пять или тридцать шесть вечера.

— Где находился труп?

— Лежал на письменном столе в кабинете Нортона с разбитой головой.

— Что вы сделали?

— Сообщил в полицию.

— Вы в тот вечер виделись с обвиняемой Фрэнсис Челейн?

— Да.

— В какое время?

— Примерно в полночь или около того.

— Вы сказали ей о смерти ее дяди?

— Да.

— Вы упоминали о краже бьюика и о том, что ее дядя звонил в полицию?

— Да.

— Она в то время сказала вам что-нибудь о бьюике?

— Отвечайте да или нет, — предупредил судья Маркхам. — Это предварительный вопрос.

— Да, — кивнул Артур Кринстон.

— В какое время?

— Около полуночи.

— Кто присутствовал при вашем разговоре?

— Мисс Челейн, мистер Дон Грейвс и я.

— Больше никого не было?

— Нет, сэр.

— Что она сказала?

— Она сказала, что взяла бьюик примерно без четверти одиннадцать и поехала кататься, а вернулась примерно в четверть первого или что-то около полуночи.

— Чем занимался мистер Нортон, когда вы в последний раз видели его живым, мистер Кринстон?

— Стоял у окна своего кабинета и разговаривал со мной. Я находился внизу.

— Что он сказал?

— Он спросил, может ли Дон Грейвс поехать вместе со мной в город — то есть ко мне домой.

— Что вы ответили?

— Что мне требуется спросить разрешения у судьи Пурлея, потому что я на его машине.

— Что произошло потом?

— Я подошел к машине, спросил разрешения у судьи Пурлея и получил утвердительный ответ. Затем я вернулся под окно и сообщил об этом мистеру Нортону. Он находился в своем кабинете, но уже немного отошел от окна. Я крикнул ему, что все в порядке, а мистер Грейвс, который предвидел, что судья Пурлей согласится, уже спускался по ступенькам с крыльца, чтобы присоединиться к нам.

— А затем?

— Я сел на переднее сиденье рядом с судьей Пурлеем, а мистер Грейвс — на заднее, и мы поехали по петляющей дороге, которая показана на плане и карте, а потом в определенном месте мы повернули и поехали назад к дому. Насколько я понял, я не имею права пересказывать то, что говорилось в машине?

— Нет, мистер Кринстон.

— Ладно. Мы вернулись, снова вошли в дом и обнаружили тело мистера Нортона, которое я уже описывал, потом мы сообщили в полицию.

— Вы можете проводить перекрестный допрос, — неожиданно объявил Клод Драмм, повернувшись к Мейсону.

Адвокат в течение нескольких секунд с ничего не выражающим лицом разглядывал Артура Кринстона, а затем резким тоном спросил:

— Вы тем вечером разговаривали с мистером Нортоном?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив