Читаем Дело Пеньковского. Документальное расследование полностью

Прокурор: Подсудимый Винн, вы не отвечаете на мой вопрос. Речь идет о пакете, который вы получили от Пеньковского по прибытии в Москву в мае 1961 года. Вы же давали показания о том, что получили этот пакет.

Винн: Первый раз я его не брал именно в силу этих причин. Во второй раз я его взял; мы встретились в гостинице, в номере Пеньковский передал мне пакет. Он спросил, встречусь ли я вскоре с кем-нибудь. Я сказал: «Да» — и тогда взял пакет.

Прокурор: Пеньковский говорил, кому следует передать этот пакет?

Винн: Я уже показывал: Пеньковский меня спросил, встречусь ли я с кем-нибудь из друзей. Я ответил, что да, встречусь в самое ближайшее время, и взял пакет.

Прокурор: Кому вы передали этот пакет?

Винн: Я передал его Аккройду.

Прокурор: Где вы видели Аккройда, вы же в Москве находились? В Москве кому передали вы пакет, полученный от Пеньковского?

Винн: Прошу прощения, я думал, что речь идет о Лондоне. Я передал этот пакет в жилой квартире в Москве, принадлежащей англичанину. Именно кому — я тогда не знал. Мне только дали описание его внешности и адрес, и я нашел этого человека в Москве.

Прокурор: Как его фамилия?

Винн: Впоследствии я узнал, что его фамилия Чизхолм.

Прокурор: Вам Чизхолм передавал какие-нибудь пакеты для Пеньковского в этот раз?

Винн: Да, он передал белый конверт очень большого размера, в котором было что-то объемистое. Пакет был запечатан клейкой лентой.

Прокурор: Расскажите об обстоятельствах передачи вами пакета Чизхолму и получения от него другого пакета.

Винн: Мне предложили пойти по этому адресу и сказали, что входная дверь будет открыта. Я должен войти в эту квартиру и встретить человека среднего роста, в очках и передать ему там то, что дал мне Пеньковский. Я прошел в эту квартиру, меня встретил этот человек, мы обменялись рукопожатием, затем он сделал такой жест, приложив палец к губам, чтобы я не говорил, вручил мне большой пакет и написал на листе бумаги: «Передайте это вашему другу». Вся эта операция заняла две минуты.

Прокурор: Следовательно, все происходило молча?

Винн: Да, это была немая сцена. А почему это так было — я узнал после.

Прокурор: А почему это так?

Винн: Мне сказали, что в этой квартире проживает в соседней комнате русская девушка, которая работает у них няней, и что эту русскую девушку в сопровождении советских людей в штатском видели в ресторанах, и что необходимо, чтобы на этой стадии о переговорах между Пеньковским и этими лицами знало как можно меньшее число людей, так как об этих переговорах может быть напечатано в прессе раньше, чем вопрос станет официальным.

Прокурор: Насколько я понял, в то самое время, когда вы с англичанином обменивались пакетами, в квартире представителя прессы не было и вряд ли ваш разговор мог попасть в прессу?

Винн: Я должен также сказать — мне говорили, что в квартирах, в которых проживают в Москве дипломаты, очень часто устанавливаются микрофоны подслушивания.

Председательствующий: Подсудимый Винн, вы не paз сегодня и вчера говорили, что должна была состояться какая-то встреча с Пеньковским на высоком уровне. Такая встреча была или она так и не состоялась?

Винн: Насколько я знаю, нет, не состоялась.

Председательствующий: Товарищ прокурор, прошу продолжать.

Прокурор: Подсудимый Винн, в последующем вам приходилось встречаться с этим англичанином?

Винн: Да, неоднократно, но в этой квартире я с ним больше не встречался. Позже я с ним встречался в Париже.

Прокурор: В Париже встречались?

Винн: Да, в Париже я встречался с ним.

Прокурор: На предварительном следствии вы его опознали?

Винн: Да, я его опознал по фотографии.

Прокурор: Товарищ председательствующий, я прошу осмотреть и огласить протокол опознания Чизхолма подсудимым Винном по фотографии (том 5, л. д. 35–36).

Председательствующий: Товарищ секретарь, предъявите протокол подсудимым Винну, Пеньковскому и адвокатам.

(Предъявляется.)

Председательствующий: Кто такой Чизхолм?

Винн: Сейчас мне совершенно очевидно, что он является сотрудником британской разведки. В то время я этого не знал.

Председательствующий: Вы с ним встречались как с работником посольства?

Винн: Да, я встречался с ним как с сотрудником посольства.

Прокурор: Товарищ председательствующий, я прошу огласить справку о дипломатическом положении Чизхолма, находящуюся в пакете (том 9, л. д. 8).

Председательствующий: Товарищ секретарь, прошу огласить документ.

Секретарь: Посольство Великобритании. Чизхолм Родерик Вильям, подданство — британское, должность — второй секретарь посольства. Прибыл 3 июня 1960 года. Выехал 14 июля 1962 года. Проживал: Садово-Самотечная ул., дом 12/24, квартира 48. Правильность сведений удостоверена протокольным отделом МИД.

Председательствующий: Предъявите подсудимому Винну эту справку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бандеровщина
Бандеровщина

В данном издании все материалы и исследования публикуются на русском языке впервые, рассказывается о деятельности ОУН — Организация Украинских Националистов, с 1929–1959 г., руководимой Степаном Бандерой, дается его автобиография. В состав сборника вошли интересные исторические сведения об УПА — Украинской Повстанческой Армии, дана подробная биография ее лидера Романа Шуховича, представлены материалы о первом Проводнике ОУН — Евгении Коновальце. Отдельный раздел книги состоит из советских, немецких и украинских документов, которые раскрывают деятельность УПА с 1943–1953 г. прилагаются семь теоретических работ С.А.Бандеры. "научно" обосновавшего распад Советского Союза в ХХ веке.

Александр Радьевич Андреев , Сергей Александрович Шумов

Документальная литература / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное