Читаем Дело супруга-двоеженца. Дело о стройной тени. Дело о двойнике пожилой дамы полностью

— Она в красном платье, а через руку переброшен мех. У нее очень, очень хорошая фигура… вот такая, — и Делла показала жестом.

— Ах, эта женщина! — ответил служитель. — Она пришла сюда и стала играть на игральном автомате, на третьем ударе выиграла двадцать долларов и получила их. Тут к ней подошел полицейский офицер, спросил, не пойдет ли она с ним, — ну и она пошла.

Мейсон поблагодарил служителя, и они с Деллой вышли.

— Что же теперь? — спросила Делла.

— Как правильно заметил офицер, — сказал Мейсон, — фактически в штате Невада я не адвокат. Я не имею права работать здесь.

—’ Что же нам делать?

— Мы поднимем с постели местного адвоката, — сказал Мейсон, — и поручим ему эту работу. Я знаю здесь женщину-адвоката, которая даст сто очков вперед некоторым мужчинам. Она взрывоопасна, как динамит, и обладает достаточной сексапильностью, чтобы вытянуть все, что нужно, из этих полицейских. Я сейчас позвоню ей.

— У вас довольно широкий круг знакомств среди женщин, — заметила Делла. — А эту тоже трудно описать?

— Нет, — ответил Мейсон, — не трудно. Она красива и взрывоопасна, как динамит.

Мейсон вошел в телефонную будку, вышел оттуда через три минуты и сказал:

— Надо позвонить ей через десять минут. Она постарается выяснить, в чем дело.

— При сложившихся обстоятельствах, — сказала Делла, — нам нужно испытать судьбу. Мы не можем побывать в Лас-Вегасе и не поставить что-нибудь на колесо счастья.

— Давайте поставим, — согласился Мейсон. — Здесь есть один игральный автомат с серебряными долларами, который показался мне весьма гостеприимным. Пойдемте, Делла, я вам покажу его.

Адвокат сунул в щель автомата доллар, дернул рычаг, и машина со звяканьем выбросила шестнадцать серебряных долларов.

— Видите, — сказал Мейсон, — как это просто.

— Да, — засмеялась Делла, — мне кажется, я напрасно трачу время в юридической конторе.

Мейсон, держа доллары в руке, сыграл еще два раза на автомате, затем перешел к столу с рулеткой, проиграл несколько раз и наконец выиграл, поставив на 27-й номер.

Когда Мейсон забрал свой выигрыш, Делла Стрит, глядя на стол через его плечо, спросила:

— Сегодня счастливый день?

Адвокат улыбнулся, ссыпал серебряные доллары в карман и сказал:

— Это я скажу вам через несколько секунд, Делла.

Он зашел в телефонную будку и, выйдя оттуда через минуту, покачал головой.

— Нет, сегодня не счастливый день, — сказал он.

— Вы имеете в виду то, что она сообщила?

— Они повели дело очень умно, — сказал Мейсон. — Полицейские офицеры поехали с нашей клиенткой прямо в аэропорт. Вероятно, они сейчас уже в самолете, который оторвался от земли. А там лейтенант Софиа, Трэгг и Джейнис мило беседуют.

— А Карлотта Фейлмен?

— Карлотта, несомненно, рассказывает полиции все, что ей известно.

— Ну что же, — заключила Делла, — это означает, что нам нужно вернуться в аэропорт и сесть на наш самолет.

— Мы свершили здесь все добро, какое смогли, — сказал Мейсон и добавил через секунду, — и все зло также.

Адвокат подозвал такси.

— В аэропорт, — бросил он. Затем ощупал свои карманы и, улыбнувшись, спросил шофера: — Вы согласны получить плату серебряными долларами?

— Конечно, — ответил шофер. — Я принимаю плату чем угодно, кроме долговых расписок. Впрочем, что касается вас, то тут я принял бы даже долговую расписку. Вы не помните меня? Я вез вас из аэропорта на вокзал. Тогда вы дали мне двадцать долларов. Это неплохой способ обеспечивать кредит.

— Это, кстати, напомнило мне о гонораре в вашем кармане, — повернулась к нему Делла.

— Действительно, — сказал Мейсон, доставая из кармана пачку банкнотов и снимая с нее резинку. — Я думаю, что мне удалось бы провести это через департамент финансов. Эту сумму нужно было бы внести в бухгалтерскую книгу в раздел «кредит» под гонораром в один доллар. Двести пятьдесят долларов, — посчитал Мейсон. — Двенадцать бумажек по двадцать долларов и одна — десятка.

Мейсон сунул деньги в карман и спросил шофера:

— Скажите, вам известно, где находится полицейское управление?

— Конечно, — ответил шофер.

— Очень хорошо, — обрадовался адвокат, — аэропорт отменяется. Поезжайте к полицейскому управлению. Найдите место, где был бы виден вход, остановите машину и ждите.

Делла Стрит посмотрела вопросительно на Мейсона, затем откинулась на подушки.

— А вы можете мне сказать, — повернулся шофер к Мейсону, — какое у вас дело в управлении?

— Я адвокат, — пояснил Мейсон, — и мне нужно поговорить со свидетельницей.

— О, это другое дело, мне просто хотелось знать, — успокоился шофер.

Через несколько минут шофер затормозил у здания полицейского управления.

— Так подойдет? — спросил он.

— Конечно, — ответил Мейсон. — Глушите мотор и ждите.

Они ждали минут двадцать, пока наконец Карлотта Фейлмен вышла из здания. Ее сопровождал офицер.

— Зажгите фары, — приказал Мейсон шоферу, — подъезжайте ко входу, как будто вы свободны.

— А потом что?

— А потом буду действовать я, — сказал адвокат.

Шофер завел мотор и подъехал к подъезду управления. Миссис Фейлмен, увидев такси, повернулась и подала руку офицеру. Тот улыбнулся и, простившись, пошел обратно к подъезду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы