— Кто-то должен был ее поджидать, — сказал Мейсон. — Тот, кто открыл камеры хранения, вынул оттуда чемоданы, поставил их в автомобиль, сложил кресло, спрятал его в багажник машины,'затем отвез женщину, изображавшую мисс Корнинг, в город, где она растворилась среди миллиона других женщин среднего возраста.
— Должно быть, она взяла и коробку, — в отчаянии вновь прошептала Сью.
— Во всяком случае, она могла это сделать, — подтвердил Мейсон. — А теперь, мисс Фишер, я хочу, чтобы вы поехали домой и попытались успокоиться. В случае, если появятся какие-то новости, звоните в агентство Дрейка и сообщите о них.
Мейсон встал, взял ее за руку и проводил до двери.
— Вам не трудно будет одной добраться до дому?"
— Нет, — ответила она. — Мне нужно сесть на автобус, потом пройти три квартала пешком, и я дома.
— Три квартала?!
Сью кивнула.
— Сколько у вас при себе денег?
— У меня еще остались деньги из тех, что дала мисс Корнинг. Вам нужен задаток?
— Нет, — ответил, Мейсон. — Я хотел бы, чтобы вы взяли такси. Пусть оно доставит вас до самой двери вашего дома. И не покидайте своей квартиры сегодня вечером ни при каких обстоятельствах, пока не позвоните Полу Дрейку и не договоритесь с ним обо всем.
Адвокат проводил ее к лифту и после того, как двери кабины закрылись, направился в контору Дрейка. На лице его уже не было обнадеживающей улыбки.
— Оставь своих людей на вокзале, Пол, — сказал Мей- сон, — но пошли еще парочку в аэропорт. Держи их там.
Дрейк сдвинул брови.
— Ты рассчитываешь, что мисс Корнинг может объявиться там?
Мейсон кивнул.
— Ты думаешь, она добралась на такси до вокзала, затем — до аэропорта и теперь собирается улететь?
— Черт возьми, нет, — ответил Мейсон. — Я думаю, она собирается прилететь.
Понадобилось некоторое время, чтобы смысл сказанного Мейсоном дошел до сознания детектива. Дрейк воскликнул:
— Охо-хо! Ну и неразбериха начнется!
Мейсон продолжал:
— Очевидно, маршрут, которым она воспользуется, — сначала самолет до Майами, затем из Майами — сюда. Та, другая женщина заявила, что летела таким маршруг
том, скорее всего, им воспользуется и настоящая мисс Корнинг. Она пройдет иммиграционный контроль и таможню в Майами, затем прилетит сюда.Ты направишь людей в аэропорт и сразу же по прибытии мисс Корнинг дашь мне об этом знать, именно сразу, случится ли это днем или ночью. Нельзя, чтобы она получила возможность позвонить по телефону или сделать что-либо еще, прежде чем я сам не поговорю с ней. Один из твоих людей должен подойти к даме и сказать, что ему поручено ее встретить. У него нет необходимости объяснять, что он послан фирмой. Он скажет лишь, что ему поручено ее встретить и доставить в отель. Затем пусть он немедленно позвонит мне.
— Ты поедешь в аэропорт?
— Для этого не хватит времени, — возразил Мейсон. — Я буду ждать ее в «Артениуме».
— А как насчет Эндикотта Кэмпбелла?
— Эндикотт Кэмпбелл устраивает из этого дела своего рода состязание умов, — сказал Мейсон. — Если он догадается, что происходит, то может действовать против нас нашим же оружием. В противном случае я надеюсь поговорить с ней первым.
— А Сьюзен Фишер?
— В течение двух часов после появления мисс Корнинг, — сказал Мейсон, — Сью Фишер будет арестована за хищение примерно ста пятидесяти тысяч долларов. Ее обвинят в краже бухгалтерских книг и платежных чеков корпорации, так что никакая ревизия станет невозможна, и девушка увязнет по горло в неприятностях.
Дрейк поразмышлял немного, затем печально наклонил голову.
— И даже ты не сумеешь придумать способа защиты, чтобы вытащить ее из ловушки, — сказал он.
— Не говори с такой определенностью, Пол, — возразил ему Мейсон. — Ты пасуешь мне, а я мчусь с мячом. Но мне необходим чертовски точный пас. Ну а теперь начнем!
Глава 4
Воскресным утром в одиннадцать тридцать зазвонил незарегистрированный в справочнике телефон Мейсона, и в трубке раздался голос Пола Дрейка:
— О’кей, Перри, ты выиграл.
— Она здесь?
— В аэропорту. Мой человек уладил все формальности и собирается везти ее в «Артениум» на своей машине.
— Хорошо, Пол. Спасибо. Я тотчас же выезжаю.'
— Хочешь, я тоже приеду?
— Нет. Позвони Делле на квартиру, попроси ее приехать туда как можно скорее. Пусть захватит с собой свой блокнот и свое женское обаяние. Интуиция подсказывает мне, что наша путешественница недоверчива по отношению к мужчинам, но Делле наверняка удастся располот жить ее к себе. Во всяком случае, пусть попытается.
— О’кей, — сказал Дрейк. — Желаю тебе удачи, Перри.
— Она" мне понадобится, — ответил адвокат.
Мейсон позвонил Сьюзен Фишер.
— Я хочу предупредить вас о том, — сказал он, — чтобы вы были готовы действовать.
— То есть?
— Может случиться, что вы мне будете нужны.
— Хорошо, — ответила она, — я буду наготове, я сделаю все, что вы скажете, мистер Мейсон.
— Держитесь поближе к телефону и оденьтесь для выхода из дома, — сказал Мейсон, кладя трубку.