— Это филиал компании «Ви рент М-кар», на бульваре, в трех с половиной кварталах отсюда.
— Поехали туда, — сказал адвокат.
Водитель затормозил у входа в агентство. Выйдя из машины, Мейсон направился туда и обратился к служащему:
— Как насчет того, чтобы получить напрокат машину?
— Это зависит от того, на какое время она вам понадобится, — ответил служащий. — Мы уже закрываемся, и сегодня у нас был оживленный день. Являясь филиалом, мы не располагаем большим количеством машин. На данный момент В наличии одна-единствен-ная, только что возвращеннай машина. Ее еще не осмотрели, не наполнили бак и все прочее. В случае, если вы собираетесь вернуть ее завтра, до девяти часов утра, вы должны пригнать ее в один из других наших филиалов. Список адресов я вам дам.
— Согласен, — ответил Мейсон. — Мне срочно нужна машина.
— У вас при себе водительские права?
Адвокат предъявил водительское удостоверение, ост тавил карточку авиасообщений в качестве залога и оплатил такси.
— Я уже закрываю, — объяснил человек, — повторяю, у нас был напряженный день и я задержался на пятнадцать — двадцать минут, чтобы перенести записи в гроссбух.
— Тогда, вероятно, вы сдавали сегодня напрокат много машин?
— Немало.
— Но ведь у вас здесь не слишком много автомобилей?
— Здесь — нет, ведь это только филиал. Обычно мы стараемся держать здесь постоянно только одну машину и в случае необходимости вызываем машины из наших других филиалов. После моего звонка они могут доставить машину в любое время за десять минут, иногда еще быстрее.
— Значит, вы держите здесь всего одну машину?
— Да. Правда, не обязательно всегда одну и ту же.
— Понятно, — сказал Мейсон. — Интересно знать, как у вас поставлено дело?
— Фактически наша компания применяет совершенно новый метод, — объяснил служащий. — Кое-кто из наших конкурентов разместил гараж в городе и стоянку в аэропорту. При желании арендовать машину необходимо приехать за ней туда или организовать доставку машины арендатору. Определенные трудности возникают и с возвращением арендованной машины. А наша компания рассредоточила свои филиалы по всему городу. Вы можете взять машину в любом из них и получите на руки список с адресами филиалов, в любой из которых можете ее возвратить.
— Хорошая идея, — похвалил Мейсон.
— И очень удобная для меня, — продолжил служащий. — Разумеется, у меня здесь и собственная бензоколонка. Но позвольте я заправлю вам бак горючим, и вы можете уезжать.
Пока наполнялся бак, адвокат прошел к телефонной будке и позвонил Полу Дрейку.
— Пол, у меня есть автомобиль, который нуждается в очень тщательном осмотре специалистом. Мне нужен кто-нибудь, знающий толк в обращении с увеличительным стеклом.
— Предмет поиска?
— Пятна крови, отпечатки пальцев и тому подобное.
— Понятно. Я знаю одного техника из полицейской лаборатории, который иногда работает для меня, — несколько устало ответил Дрейк. — Но в это время он, вероятно, уже в постели. Я подниму его, если он тебе очень нужен.
— Он умеет держать язык за зубами?
— Умеет.
— Он поднимается из постели из симпатии к тебе?
— Нет, не ко мне, а к пятидесяти долларам — примерно.
— И будет работать за них большую часть ночи?
— И будет работать большую часть ночи.
— О’кей, — сказал Мейсон. — Позвони ему, выходи на улицу и жди меня возле своего дома. Я возьму тебя с собой. И мы поедем к твоему знакомому.
— Как скоро?
— Через пятнадцать минут.
— О’кей, я постараюсь успеть все уладить, — сказал Дрейк. — Буду ждать на улице. Интересно, спит ли кто-нибудь этой ночью?
— Насколько я знаю, никто, — ответил Мейсон. — Узнал что-нибудь об Амелии Корнинг?
— Да, мы ухватились за ниточку. Нашли парня из обслуживающего персонала отеля, который получил двадцать пять долларов за то, чтобы спустить мисс Корнинг в ее кресле на грузовом лифте. Она сказала, что ей нужно незаметно покинуть отель для каких-то дел.
— В какое время это было, Пол?
— В восемнадцать тридцать.
— Подходит.
— Что ты имеешь в виду?
— Она назначила мне встречу в девятнадцать тридцать. Она очень пунктуальна. Она могла предполагать, что вернется своевременно.
— Правильно. Она так и думала. Она договорилась с этим парнем, обслуживающим грузовой лифт, что он будет ждать ее в переулке у служебного входа ровно в девятнадцать двадцать, чтобы посадить ее в лифт и доставить наверх к номеру.
— И он ждал ее?
— Да. Парень стоял там целых десять минут, но она не появилась.
— И она ушла из отеля в восемнадцать тридцать?
— Да, примерно в это время. Возможно, несколькими минутами раньше. Парень говорит, что это могло, быть восемнадцать двадцать пять.
— Он сообщил обо всем этом полиции?
— Полиция его еще ни о чем не спрашивала. Полицейские выглядят совершенно безразличными — по крайней мере пока. Наши люди не заметили никаких признаков заинтересованности с их стороны. Сестра мисс Корнинг, похоже, держит оборону, она не впускает никого, кто проявлял бы внимание к поступкам Амелии Корнинг.
— Это хорошо, — твердо заявил Мейсон. — Мы определенно опередили полицию на пару шагов. Сделай все возможное, чтобы проверить такси, которые обычно стоят у «Артениума» и…