Читаем Демон полностью

или заплакать… просто заплакать…или, может быть, зарыться

в землю, и пусть черви едят его тело. Все что угодно.

Все что угодно.<p>16</p>

Всему есть предел. Предел силам и времени. Предел терпению. Линда дошла до предела. Все время вышло. Она не могла больше пассивно смотреть, как мужчина, которого она любит, постоянно ее отвергает и унижает, обращаясь с ней, как с каким-то ненужным грузом, с лишним багажом, от которого ему, очевидно, хотелось избавиться, но он не знал как и поэтому продолжал наказывать ее своим холодным безразличием. Она не знала причину такого поведения Гарри, но не собиралась сидеть сложа руки и терпеть подобное к себе отношение.

Она поехала к маме и неуверенно рассказала ей, что происходит в ее семье и ее жизни, запинаясь на каждой фразе, заливаясь слезами и тряся головой – мама ее обнимала и пыталась утешить, унять боль и печаль своего ребенка, своей кровиночки – а Линда растерянно смотрела на маму, ее буквально трясло от горя и отчаяния, и она вновь и вновь повторяла, что совершенно не представляет, что происходит. Я просто не знаю, мам. Я не знаю, что происходит…

Да,

милая, да…

Я не знаю, что у нас происходит… Просто

не знаю. Мама, пожалуйста, помоги мне… помоги…

Поплачь, милая,

тебе надо выплакаться, она обняла дочь еще крепче и прижала к себе, чувствуя ее боль, и печаль, и горячие слезы, капавшие ей на грудь.

Когда Линда более-менее успокоилась, они обсудили сложившуюся ситуацию и решили, что Линде надо поговорить с Гарри и рассказать ему о своих чувствах, и тогда, может быть (будем надеяться), он объяснит ей свое поведение, объяснит все логично и просто, и она убедится, что у них все хорошо. Если же нет…

что ж, тогда, может быть,

Линде и Гарри-младшему будет лучше какое-то время пожить у Линдиных родителей. Мама считала, что лучше день-два подождать. Чтобы ты успокоилась, милая.

Нет, мама. Я не могу ждать. Не могу больше откладывать. Мне надо все выяснить прямо сейчас. Она оставила сына у мамы и вернулась домой, полная решимости поговорить с Гарри.

Вечером, как только Гарри приехал с работы, Линда сказала, что у нее есть к нему разговор. Она промучилась много часов, пытаясь придумать, как сказать все, что надо сказать, легко и доходчиво, но чем больше она размышляла, тем сильнее путались мысли, а душевная боль становилась все невыносимее, поэтому она просто выпалила без предисловий, что собирается пару дней пожить у мамы.

Почему? Он буквально оцепенел. Все внутри взорвалось паникой, глаза защипало от слез, сердце сжалось от страха, что он останется совсем один, но больше всего он боялся, обмирая от жуткого, липкого ужаса, что сейчас она скажет ему почему и он просто не сможет жить с этим знанием, но у него нет абсолютно никакой защиты от ее слов.

Почему? Потому что у нас происходит что-то непонятное, и мне это очень не нравится.

Не понимаю… Ты о чем говоришь? Его голос был жалким, умоляющим, неубедительным; его плечи понуро сгорбились.

Твое поведение, Гарри, Линда отчаянно старалась сохранить в себе твердую решимость высказать все, что она собиралась сказать, и принять необходимые меры, как бы ей ни было больно – Гарри качал головой, но не смотрел на жену, смотрел в пол – ты… ты со мной обращаешься так, словно я тебе стала противна, она старалась не повышать голоса и говорить по возможности нейтральным тоном, старалась не видеть его умоляющий взгляд, ты со мной не разговариваешь, ты ко мне не прикасаешься, ты меня не целуешь, а если я спрашиваю о чем-то, ты мычишь что-то невразумительное и поворачиваешься ко мне спиной – ты всегда поворачиваешься ко мне спиной, Гарри, как будто стыдишься меня, или я тебе надоела, или тебе противно на меня смотреть, или я чем-то тебя обидела, и теперь ты меня презираешь и ненавидишь – Гарри, у тебя есть другая женщина?

Гарри

покачал головой, но не стал ничего говорить, у него просто не было сил отвергать обвинения, потому что он знал, если он попытается возразить, она начнет задавать вопросы, простые вопросы, на которые он не сможет ответить, и в конце концов выложит ей всю правду, и при одной только мысли об этом его охватил парализующий ужас. Он опять покачал головой, взгляд все так же устремлен в пол, в глазах все то же жалкое выражение. Почему ты спросила? Я не…

Из-за твоего поведения, Гарри. Других
Перейти на страницу:

Все книги серии От битника до Паланика

Неоновая библия
Неоновая библия

Жизнь, увиденная сквозь призму восприятия ребенка или подростка, – одна из любимейших тем американских писателей-южан, исхоженная ими, казалось бы, вдоль и поперек. Но никогда, пожалуй, эта жизнь еще не представала настолько удушливой и клаустрофобной, как в романе «Неоновая библия», написанном вундеркиндом американской литературы Джоном Кеннеди Тулом еще в 16 лет.Крошечный городишко, захлебывающийся во влажной жаре и болотных испарениях, – одна из тех провинциальных дыр, каким не было и нет счета на Глубоком Юге. Кажется, здесь разморилось и уснуло само Время. Медленно, неторопливо разгораются в этой сонной тишине жгучие опасные страсти, тлеют мелкие злобные конфликты. Кажется, ничего не происходит: провинциальный Юг умеет подолгу скрывать за респектабельностью беленых фасадов и освещенных пестрым неоном церковных витражей ревность и ненависть, извращенно-болезненные желания и горечь загубленных надежд, и глухую тоску искалеченных судеб. Но однажды кто-то, устав молчать, начинает действовать – и тогда события катятся, словно рухнувший с горы смертоносный камень…

Джон Кеннеди Тул

Современная русская и зарубежная проза
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось

Чак Паланик. Суперпопулярный романист, составитель многих сборников, преподаватель курсов писательского мастерства… Успех его дебютного романа «Бойцовский клуб» был поистине фееричным, а последующие работы лишь закрепили в сознании читателя его статус ярчайшей звезды контркультурной прозы.В новом сборнике Паланик проводит нас за кулисы своей писательской жизни и делится искусством рассказывания историй. Смесь мемуаров и прозрений, «На затравку» демонстрирует секреты того, что делает авторский текст по-настоящему мощным. Это любовное послание Паланика всем рассказчикам и читателям мира, а также продавцам книг и всем тем, кто занят в этом бизнесе. Несомненно, на наших глазах рождается новая классика!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Чак Паланик

Литературоведение

Похожие книги

Апостолы игры
Апостолы игры

Баскетбол. Игра способна объединить всех – бандита и полицейского, наркомана и священника, грузчика и бизнесмена, гастарбайтера и чиновника. Игра объединит кого угодно. Особенно в Литве, где баскетбол – не просто игра. Религия. Символ веры. И если вере, пошатнувшейся после сенсационного проигрыша на домашнем чемпионате, нужна поддержка, нужны апостолы – кто может стать ими? Да, в общем-то, кто угодно. Собранная из ныне далёких от профессионального баскетбола бывших звёзд дворовых площадок команда Литвы отправляется на турнир в Венесуэлу, чтобы добыть для страны путёвку на Олимпиаду–2012. Но каждый, хоть раз выходивший с мячом на паркет, знает – главная победа в игре одерживается не над соперником. Главную победу каждый одерживает над собой, и очень часто это не имеет ничего общего с баскетболом. На первый взгляд. В тексте присутствует ненормативная лексика и сцены, рассчитанные на взрослую аудиторию. Содержит нецензурную брань.

Тарас Шакнуров

Контркультура