Читаем Demon Box полностью

“Nothing, Doctor.” Joe slid the bottle out of sight. “Just a line that came to me from O’Neill’s The Iceman Cometh. It’s in the last act, after Hickey’s given them all ‘The Word,’ so to speak, and one of the barflies says something to the effect of ‘The booze ain’t got no kick t’ it no more, Hickey. What yuh done t’ da booze?’ “

“I see,” Mortimer answered, and dug his head back into the little airplane pillow. He saw about as well as anybody did, I guessed.

With the help of Aspergum and overpriced airline cocktails I was still in front of the thing when we landed in Portland, but it was closing fast. The banging in my skull heralded it like the rising toll of a storm bell. Mortimer phoned his wife from the airport to have her meet him at the big Standard station on the edge of the hospital grounds. He said he simply did not have the energy to check on the ward just now. Joe said he would do it. Dr. Mortimer gave Joe a grateful smile but allowed as how the nuts had been cracking right along without either of them for two days and nights now; another night probably wouldn’t hurt.

“Besides, our guest has to be driven home,” he added. “Unless he’d like to lay over a night with us. Devlin? It would give you an opportunity to study the set sketches the producers sent up.”

“Yeah, why don’t you?” Joe put it. “You can check out my collection of bad religious art from Ireland.”

I shook my head. “I promised I’d be back. My dad was scheduled for a spinal this morning. I thought about phoning from Denver,” I said, “but you know how it is.”

They both nodded that they did and no more was said about it.

We dropped Dr. Mortimer off at the gas station. His wife was nowhere in sight, but we might not have seen her; there was still a jam of cars stretching around the corner of the block both ways. Joe began to fret as soon as the looming complex of the hospital came into sight. “I think I ought to swing in, anyway,” he said. “We can make a quick round while they’re gassing us up at the motor pool.”

He braked to make the turn and the guard at the gate waved us on. He pulled to the NO STOPPING curb in front and motioned the aide sweeping the lobby to come out.

“Mr. Gonzales? Would you mind driving this bomb around back and filling it up?”

Gonzales didn’t mind a bit. Grinning at his good fortune, he gave Joe the broom and took the wheel. Joe shouldered it and marched around to my door.

“Come on,” he implored, “you can stand it if I can.” He even added an enticement. “Maybe I can scrounge up another pink pill.”

I could see he was needing the company; the hopeful glow had gone out of his eyes, leaving a gloomy smudge. I caught the strap of my shoulder bag and followed him toward the lobby, resolved to stand it.

The lobby was empty and completely changed. The renovation was nearly finished and the workers had knocked off for the weekend. There was gleaming new tile on the floor and fresh white paint on the walls. The veteran squad of khaki couches had been discharged and a replacement of recruits waited in close-order file, still in their plastic shipping bags. All the Venetian blinds had been removed from the windows, and the wooden window frames replaced by chrome. It glistened in the harsh sunshine streaming through the big windows.

The only thing about the lobby that was the same was the fluorescent lights. They still buzzed and fluttered even in the shadeless sunlight. They made me think of the ward above. And this suddenly made my resolve start to flutter like the chilly light in those long tubes. I backed out when the elevator door opened.

“I’ll wait down here,” I had to tell Joe. “Maybe I’ll finish that Ching you interrupted the other morning.”

“Right,” Joe said. “So you can find out whether to go or not to go to Florida.” He handed me the broom. “Find out for me too, why don’t you?”

The elevator took him up and left me standing there, knowing that I had let him down. I leaned the broom against the wall and went to the drinking fountain and spit out my last piece of Aspergum. I tried to rinse out the taste but it wouldn’t go away. It tasted like pennies, or a lightning storm in the making. I walked to the receptionist’s deserted desk. Two of the buttons on her switchboard were blinking. As I watched, they both stopped. Calls were probably being relayed to another board during renovation.

I managed to get an outside line and dial my parents’ house. I listened to it ringing at the other end. Maybe they were still at the hospital. Maybe something had happened. I should have tried to call earlier. I had lied about Denver. I hadn’t thought of calling from there at all.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Сефевиды. Иранская шахская династия
Сефевиды. Иранская шахская династия

Династия Сефевидов появилась еще задолго до своего восхождения, а ее истоки до сих пор вызывают споры. Однако, несмотря паевое загадочное происхождение, она превратила Иран в могущественное и многогранное государство, оставив неизгладимый след на этой земле.Эпоха Сефевидов ознаменована сочетанием традиционных элементов с новыми культурными влияниями. За время их правления, страна достигла пика своего могущества и процветания, став центром искусства, литературы и архитектуры. Династия повлияла на последующие поколения и сформировала облик современного Ирана, несмотря на внутренние конфликты и внешние угрозы, таких как османские и узбекские нашествия. Тем не менее ответов на некоторые вопросы до сих пор нет.Почему отец Исмаила I выделял его среди его братьев? Какой из шахов скончался от пьянства? За что шах Исмаил II оказался в тюрьме? Что связывает Сефи II Солеймана и Стеньку Разина? За что жена Мухаммада казнила его сестру? Кто был против правления Султана Хусейна? И от кого на самом деле произошли Сефевиды?История о становлении, развитии и падении династии иранских шахов, которая привела к созданию уникальной культурной идентичности, продолжая восхищать по сей день.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Фархад Карими

Документальная литература / Публицистика