Читаем Демон Войны полностью

В маленьких комнатушках было сложнее. В одной даже меня почти умудрились повалить. Парочка легионеров накинулась одновременно с разных сторон. Пока я блокировал щитом одного, второй нанес мне укол сзади, но попал в бронеплиту, закрывавшую мою спину ниже ящика с боеприпасами, а дальше я просто отпустил автомат и выхватив пистолет, выстрелил ему в грудь. Стрелял в плотную, просто уткнув ствол ему в броню. Легионер даже ухмыльнулся, видя, что мой тычок не нанес ему вреда. Интересно, как сейчас офигевает его душа, видя, что мой маленький и компактный пистолет Ярыгина продырявил его броню насквозь?

Второго прикончил так же, выстрел в грудь и ничего хитрого. С пистолетом в тесноте, конечно, орудовать было проще, но у меня патронов на него всего раз, два и обчелся.

Я уже хотел было идти на третий этаж, но тут внезапно мелькнула иконка свитка. Мысленно открыв его, довольно ухмыльнулся. Моя часть сделки выполнена, более того, тут даже учет мною убиенных имеется. Мать честная, я положил две с половиной роты. В мой личный зачет ушло двести семьдесят шесть человек. Много. Очень. За такое «мужика» дают. А то и «героя». Но увы, я получу лишь стертые губы ведьмочки. Интересно, ей тоже такие уведомления приходят? Мол, голубушка, иди, выполняй свою часть уговора.

На третий этаж я все же поднялся. Однако уткнулся в запертые двери, которые, судя по всему, пытались штурмовать, но безуспешно. Что ж, пока есть возможность, стоит быстро переснарядиться, так что, забившись в одну из комнатушек, я быстро скинул ящик с боеприпасами, начав снаряжать пустые и полупустые магазины. А заодно так же распихал гранаты по подсумкам. Мдам, этот бой стоил мне трети запасного боекомплекта. А это примерно половина от моего носимого. Значит у меня от силы еще на четыре таких замеса. Плохо. Очень плохо и очень мало. Надо как-то решать вопрос с патронами. Иначе очень скоро мой автомат превратится в бесполезную побрякушку, годную разве что в виде украшения на стену какого местного лорда.

По-хорошему бы пораспрашивать ведьму, куда она меня призвала, но это все потом, сейчас куда важнее разобраться с более насущными проблемами. Я не отдыхал уже минимум сутки, голоден, хочу пить. Боекомплекта у меня мало. Снаряжение в порядок тоже приводить нечем. Эти гады местами порезали мне разгруз и чехол бронежилета. Вряд ли у ведьмочки есть заклинание ремонта или хотя бы нормальные нитки с иголкой.

— Попадос, — тяжко вздохнул я, закидывая изрядно облегчившийся ящик себе на спину. Щит я пока решил не выкидывать. Все же, от пары десятков опасных ударов он меня спас. Можно считать, что крещение боем он прошел. Как и трофейный клинок, вкусивший плоти, что все еще болтается на моем поясе. Его вместе с ножнами я просто привязал кожаным ремешком к стропам молли на разгрузке.

— Вот ты где, демон, — злорадно усмехнулась ведьма, когда я наконец вышел в большое помещение на первом этаже донжона. Десятка мужиков и что удивительно, несколько десятков хрен пойми откуда взявшихся женщин, уже утаскивали трупы и наводили порядок.

Тимандра выудила из небольшой брезентовой сумки через плечо, какую-то старую книжку, после чего открыла ее и вновь вскинула руку на манер арийского приветствия.

— Я, послушница шестого ранга, Тимандра Кёниг, заклинаю, призванный демон войны, подчинись моей воле и стань оружием… — властным голосом учительницы зачитывала ведьма, а я со скучающим видом на нее смотрел. Вот не этого ожидал. Совсем не этого… В ее речи было все. И про то, что я ее подчиненный и гнить мне в гиене огненной, если я ее ослушаюсь. И про то, что мне теперь нельзя отходить он нее и вообще, я псина сутулая, которая обязана как собачка прибегать по первому свисту, а жить как позорник, загнанный под шконарь хозяйки. Короче, бесправный раб, предназначенный лишь для одного. По команде «фас», убивать, убивать и еще раз убивать.

Чем отличалось от моей прошлой работы? Ну, там хотя бы за это платили, кормили, одевали, был отпуск, да и вообще, можно было так-то делать что угодно, если не спалиться. А тут… Тотальный контроль и доминирование этой персоны.

— Подчинись! — вновь вскликнула она, вскидывая руку и с нетерпением глядя на меня. Я аж зевнул, но так и застыл с открытым ртом. Мне вновь прилетело уведомление.

Мол, согласны ли вы, товарищ Демон Войны номер «без номера» подписать бессрочный контракт с госпожой Тимандрой Кёниг и стать ее ручной тявколкой, которой она будет пугать соседей? Выбор «да» или «конечно же да!». Вот только я поступил как русский человек и просто свернул окошко, оставив его без выбора. Надо будет, вообще винду перезагружу, если слишком дофига таких окошек мне накидает.

— Да ну⁈ — возмущению ведьмочки не было предела. Она аж топнула ножкой, недовольно глядя на меня. — Да что ты за демон такой⁈

— Демон Войны, — спокойно ответил я и ухмыльнулся. — Слушай, Манда…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика