– Бетти, хэй, Бетти! – засмеялся Стейн. На миг лондонцу почудилось, что Валет смотрит на него обоими глазами, что нет ни ужасного шрама, ни сердечка-повязки. Это было так удивительно!
Икабод крепко вцепился в раковину своего одра, совершенно не представляя, как выглядит с растянутой до ушей улыбкой и развевающимися волосами и одеждой. Ему было так хорошо, как никогда не было за всю жизнь. Встречный ветер кружил голову, выдувал из сердца все волнения, страхи, опасения. Он услышал далекий ликующий вопль и не сразу понял, что кричит он сам.
– Прыгай! Прыгай, Крейн! – отчаянно вопил откуда-то Стейн.
Потом что-то ударило его в бок, и Икабод оказался лежащим на довольно жестком предмете, не настолько жестком, как камни и алые остроугольные плиты вокруг, но всё же. И что-то держало его, обвивая талию, чуть придавливая спину между лопаток. Икабод обессиленно уткнулся лицом в это мягкое-жесткое, чувствуя теплый запах пота и кожи, не запах боли и страха, а чуть влажный аромат живого тела. В смятении он поднял голову и увидел, что лежит на Валете Червей, а тот смотрит на него затуманенным оком, медленно облизывая алые губы. Внутри мгновенно стало горячо, тесно. Икабод торопливо уперся ладонями в грудь Валета и скатился с него.
– Сказал бы спасибо хотя бы что ли, – послышался голос Ирацибеты, – останься ты на улитконе, так бы и ездил вечно, хихикая, словно больной зелюк.
– Спа… спасибо, – выдавил Икабод, глядя на длинную фигуру, медленно садящуюся на алых плитах. – Вы не ушиблись, сэр Стейн?
Валет бросил на него странный взгляд и согнул в колене левую ногу, подтянув её к груди, прикрывая таким образом низ живота. Икабод последовал его примеру, чувствуя, как нехотя уходит горячее, болезненное напряжение в паху. Некоторое время они сидели так, боясь взглянуть друг на друга, кожей ощущая это лениво уползающее возбуждение.
– И долго вы собираетесь прохлаждаться? – немного нервно спросила Ирацибета. – Стейн, я понимаю, конечно, юноша красив, да ещё и на Шляпника похож ко всему прочему. Но думаю, здесь не время и не место!
Валет кое – как поднялся, охлопав себя ладонями, чтобы стряхнуть пыль. Икабод не рискнул повторить его действия, он вообще боялся смотреть на высоченного рыцаря. Боялся тех чувств, ощущений, что вызывал в нём Илосович Стейн, Валет Червей. Слишком уж непохожи они были на те, к которым он привык, когда речь шла об особях мужского пола.
…Хлесткие удары. Эхо в ледяных стенах. Хриплое дыхание.
– Извольте одеться, мистер Крейн!
Он кое-как подтягивает штаны, морщась, когда жесткое белье нехотя наползает на в кровь испоротый зад. Лицо мистера Данвика кажется каменной мордой горгульи, толстый язык облизывает синеватые жирные губы.
– Надеюсь, в следующий раз вы будете более сговорчивы, мистер Крейн! – шипит ректор, наклоняясь к нему. – Помните…
Он помнит. Но в его сердце нет ничего кроме омерзения. И он знает, что завтра мистер Данвик снова найдет способ придраться, к чему угодно. И снова назначить наказание. И он, голый, предоставленный сальным взглядам этого негодяя, снова будет дрожать и корчиться под ударами. Он знает, что может получить лучшее место, лучшую постель, всё лучшее, если только сделает то, чего желает от него мистер Данвик. Но он предпочитает терпеть. Всё логично. Остался месяц до окончания срока обучения. И тогда никто не посмеет пороть его, и трогать…
Они шли по широкой алой дороге к замку, высящемуся за пышными кронами парящих древ. Икабод смотрел и поражался величию и красоте резных башенок, оплетенных алым плющом. Ничего красивее он не видел за свою жизнь.
– У моего младшего братца всегда был хороший вкус, – хмыкнула Ирацибета, словно подслушав его мысли. – Красиво, чувствуется стиль, изящество, и полет мысли.
– Ваш брат? – переспросил Икабод, восхищенно провожая взглядом стайку баобабочек, взлетевших над замком.
– Младший брат, Бубновый Валет, теперь уже Король, – Ирацибета хмыкнула, – мы с ним всегда ладили лучше. Мирана больше любила старшего, того, что теперь правит Трефовым Королевством. А у меня были добрые отношения с Игорем.
– Игорем?
– О, а вот и он, легок на помине! – рассмеялась Дама Червей, указывая на пышную процессию, выехавшую навстречу им из ворот замка. Впереди процессии на алом как кровь скакуне ехал хрупкий молодой мужчина, чьи черты лица имели очень большое сходство с чертами Ирацибеты.
– Игорь, мой дорогой! – радостно улыбнулась бывшая королева.
Бубновый Король спрыгнул со своего жеребца и бросился ей навстречу.
– Бетси! Во имя Халвестайна, как ты прекрасна! Ещё прекраснее, чем я помню тебя!
Ирацибета подпрыгнула и повисла на шее у Короля, расцеловав его в обе щеки, украшенные симпатичными алыми ромбиками.
– Я так рада видеть тебя, братец! И ты совсем не изменился!
– А кто это с тобой? – с любопытством спросил Бубновый Король, глядя поверх сестриного плеча на Стейна и Икабода. –Твои слуги?