Вода казалась ледяной, и ребятам было весело. У Матильды на ногах появилась гусиная кожа, а голову припекало.
– С дороги! – закричал Тим и пронёсся мимо детей на надувном веломатрасе. – У меня получилось!
– Как ты быстро, папа! – воскликнул Йоши и указал на Генри, который с трудом успевал за ним вплавь.
Мама Ина, тётя Сина и папа Петер уже плескались в воде.
– Я тоже хочу покататься! – крикнула мама Ина.
– Тогда поймай меня! Ха-ха!
Тим принялся быстрее крутить педали, а матрас заскользил по воде, как надувная лодка. Дядя ликовал.
– Ох уж эти взрослые, – вздохнул Йоши. – И с ними не слишком просто.
Матильда улыбалась, наблюдая за суматохой, которую устроили родители.
А потом ребята это сделали: сто раз перебросили друг другу мяч, а он даже не упал в воду.
– А где, собственно, Генри? – спросила наконец Матильда. – Я его больше не вижу.
– Генри с вами? – крикнул Йоши отцу, голос мальчика звучал обеспокоенно.
– Нет, – ответил Тим. – А с вами его нет?
Дети покачали головами.
– Он ведь хорошо плавает, правда? – тихо
спросил Йоши.
– Я поищу на озере, – вызвался Тим
и развернул матрас. – А вы займитесь сушей.
Йоши и Матильда пошли вдоль берега, время от времени ребята звали енота по имени.
Лео отдыхал на коврике неподалёку, слушал музыку и вообще ничего не замечал.
Возле него валялась перевёрнутая корзина для пикника, вокруг Лео рассыпались крошки маффинов и обёртки от бутербродов.
Матильда резко сорвала с брата наушники.
– Хотя бы сделай вид, что ищешь, – сердито напустилась она на Лео. – И кстати, почему ты ешь один? Между прочим, это приготовлено на всех!
Лео посмотрел на сестру так удивлённо, что Матильде сразу стало стыдно.
– Я? Искать? Кого? – спросил Лео и устало почесал ухо, на котором повис второй наушник, а затем увидел разбросанную еду. – Это не я!
– Правда? – переспросил Йоши.
– Конечно, – подавленно произнесла Матильда. – Тут был Генри!
– Точно, – хихикнул Лео. – А потом он просто смылся.
– Смотрите! След из крошек. Он ведёт в лес! – Матильда указала на несколько кусочков маффинов, валявшихся на земле.
– Как в сказке про Гензеля и Гретель? – уточнил Йоши.
У Матильды появилось неприятное чувство.
– А вдруг енота кто-то похитил? Ведьма, например?
– Или тролль? – предположил Йоши.
– Или Генри набил полный рот, а часть еды просто выпала? Это кажется мне куда более вероятным, – вставил Лео.
Матильда согласилась со старшим братом.
– Давайте пойдём по следу, – предложил Йоши.
Так они и сделали, но Матильде стало окончательно не по себе.
– Как думаете, может, Генри было бы лучше жить в лесу, а не у нас… и не спать в старой «Миеле»? Ведь он же вырос в лесу? – пробормотала она.
Лео и Йоши долго не отвечали.
– Наверное, – произнёс наконец Лео. – Я бы это понял. Даже с учётом того, что в лесу нет такого количества пирожных, как в «Мыльном орешке».
– Возможно, мы совершили ошибку, взяв енота на лесное озеро? – грустно проговорил Йоши.
Внезапно они услышали странный звук. Тихое сопение и урчание. Что-то зашуршало.
– Тсс! – Лео приложил указательный палец к губам.
В кустарнике что-то зашевелилось. Матильда, Йоши и Лео опустились на колени.
Лео отодвинул ветки в сторону.
– Х-р-р-р-ш! Р-р-р-к-х-р-р-р! – храпел спящий Генри.
Свернувшись калачиком, он устроился в ямке. Рядом лежали надкусанный бутерброд с колбасой и кусок торта.
– По-моему, это совсем не похоже на побег с Виллы Чудес, – ухмыльнулся Лео. – Скорее на послеобеденный сон.
Генри открыл один глаз. Потом с удовольствием зевнул и погладил себя лапками по толстому животику.
– Уже моя очередь кататься на веломатрасе? – спросил зверёк как ни в чём не бывало.
– Если бы я не был уверен в том, что он енот, я бы предположил, что он барсук. Нахальный барсук, – сказал Йоши.
Он взял Матильду и Лео за руки, и ребята побежали к озеру вместе с Генри.
«Какой замечательный день», – думала девочка, когда вечером они грузились в автобус. Все пахли солнцезащитным кремом и были в восторге от катания на веломатрасе.
А самым лучшим оказалось то, что Генри тоже забрался в автобус, а не остался жить в лесу.
Кто боится водяного?
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня Генри захотел своими глазами увидеть нечто невероятное.
– Точно-точно, честное енотовое слово, это был водяной! – кричал Генри: зверёк дрожал от волнения, прижимая лапку к мохнатой груди в клятвенном жесте. – Я, конечно, сразу бросился в укрытие и стал за ним шпионить.
Йоши, чавкая, наклонился через стол к еноту.
– И что он делал?
– Полез в воду! – таинственно прошептал Генри.
– Неужели? – сухо заметил Лео. – Правда? Очень странный для водяного поступок.
– Ты совсем глупый! – выругался енот, понизил голос и добавил: – Он только немного постоял в воде, а потом опять вышел. И сел. Он долго сидел тихо. А затем… – Генри сделал драматическую паузу и выпалил: – Затем он исчез! Просто взял и исчез! Как сквозь землю провалился!
Матильда громко рассмеялась.
– Исчез? Ты наверняка заснул, признавайся!
Зверёк высокомерно вскинул подбородок.