Читаем День экспериментов бабушки Хильды полностью

Всё стихло. Матильда удивлялась, как маленькому еноту удаётся быть таким терпеливым. Это совсем не похоже на него. Она зевнула. Наблюдать за рыбалкой ещё скучнее, чем рыбачить самой!

Через несколько минут рыбак опять кого-то поймал. В этот раз он обернулся к Генри и улыбнулся. Вероятно, просто хотел быть вежливым. Но Матильда знала характер енота. Тот рассердился. Девочка заметила, как вздыбилась его шерсть.

И вскоре дёрнулась уже леска Генри. Неужели малыш всё-таки кого-то поймал? На камень? Йоши и Матильда взволнованно затаили дыхание. Удочка енота двигалась то вверх, то вниз. Делал ли он это специально? Вдруг леска взвилась в воздух, а затем снова плюхнулась в реку. Раздался плеск. Взрослый рыбак поднёс палец к губам: «Тсс!»

Но Генри было уже не остановить. Он продолжал бороться с удочкой и внезапно упал в воду. Зверёк крутился, вертелся, плескался и брызгался. А потом ненадолго исчез. Когда енот вынырнул, он подплыл к берегу и вылез из воды.

Матильда бросилась к нему.

– Всё в порядке, Генри?

Маленький енот отряхнулся и торжествующе поднял вверх добычу: кусок лески с крючком!

Матильда тут же повернулась спиной к рыбаку, сидевшему чуть выше по течению, и закрыла Генри спиной.

– Ты отгрыз кусок чужой лески? – спросила она расстроенно.

Генри кивнул и ухмыльнулся. Острые зубки енота блестели.

Йоши рассмеялся, но девочка не поддержала двоюродного брата.

– Давайте-ка скорее уйдём отсюда! – предложила она, схватила енота в охапку, махнула на прощание рыбаку и вместе с Йоши поспешила домой.

Скрывшись из поля зрения мужчины, дети побежали со всех ног.

– Интересно, когда он заметит, что его крючок исчез? – проговорил запыхавшийся Йоши.

Вдруг они услышали вопль рыбака:

– Эй!

К счастью, уже совсем далеко: они успели преодолеть приличное расстояние.

– Генри, ты настоящий хулиган! – едва дыша, прохрипела Матильда.

Но енот только и ответил:

– Я ведь говорил, что насчёт водяного у меня есть план. И вот – готово!

Ребята переглянулись. С Генри никогда не бывает скучно. Даже если речь заходила о таком скучном деле, как рыбалка!

Генри выгрызает себе прощение

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. В этот раз из-за мамы.

У неё было плохое настроение. И уже с утра она ко всем придиралась. В каком-то смысле дочка могла её понять. С утра у мамы упала зубная щётка, потом сломалась кофемашина, и, в конце концов, она споткнулась о папины тапочки, валявшиеся посреди комнаты. Было от чего выйти из себя, считала Матильда. Однако она предпочла улизнуть из дома, чтобы мамин гнев лишний раз её не коснулся. Девочка уселась на корточки посреди газона, наблюдая, как по руке ползёт большой майский жук.



– Эй, Матильда! – услышала она низкий голос рокера Джимми, их соседа с мотоциклом.

– Привет, Джимми, – ответила Матильда и заметила, что оторвавшийся от ремонта своего транспортного средства сосед весь покрыт чёрными пятнами, а его ладони измазаны в масле.

– Мне срочно нужно съесть что-нибудь сладкое, – заявил он. – Пойдёшь со мной в кафе?

Матильда покачала головой. Ей было жалко отказываться, потому что она любила послушать рассказы о приключениях, случившихся во время мотопутешествий рокера Джимми. Например, по Америке или Франции. Но девочке не хотелось навлекать на себя мамин гнев.

– Мама не в настроении, – объяснила она. – Я лучше останусь тут. Ты уверен, что хочешь в кафе?

Джимми оглушительно расхохотался.

– Ну конечно! Я же крутой рокер, меня не так-то просто сбить с толку! – воскликнул он и тяжёлыми шагами направился к входной двери.

Но не успел майский жук переползти с левой руки Матильды на правую и вернуться обратно, как сосед появился вновь. Выглядел он обескураженно.

– И тебя задело? – спросила Матильда.

Джимми кивнул.

– Она мечет громы и молнии, – ответил он. – Из-за того, что я грязный и испачкал пол. Потом я взялся за стойку и, к сожалению, размазал по ней машинное масло. В общем, никаких пирожных.

Он вздохнул.

Матильда встала.

– Подожди здесь! – крикнула она, пересадив майского жука на траву, и бросилась в дом.

Она проскользнула в кухню, стащила три маффина и успела сбежать прежде, чем мама её заметила.

Девочка с гордостью протянула выпечку Джимми.



– Держи. Они с шоколадной крошкой. Один для тебя, один для Фредди и один… – Матильда откусила огромный кусок и добавила: – Для меня!

Рокер Джимми улыбнулся.

– Ты настоящее сокровище!

Он тоже откусил кусок маффина и с довольным видом пошёл прочь.

Подкрепившись, Матильда почувствовала в себе смелость вернуться в дом. Она собиралась проскользнуть в свою комнату. Но не успела девочка добраться до лестницы, как перед ней возникла мама.

– Твой господин енот, – прошипела она, указывая в сторону кафе, – твой Генри опять разодрал две салфетки. И погрыз дедушкины тапочки.

Матильда не смогла сдержаться и хихикнула.

– Не смешно! – взорвалась мама.

Дочка кивнула.

– Я ему скажу, – пробормотала она и поспешила вверх по лестнице.

– И ещё передай, что я куплю ему намордник, если он не прекратит грызть что попало! – крикнула ей вслед мама.

Матильда с облегчением закрыла за собой дверь и рухнула на кровать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вилла Чудес. Енот и компания

Похожие книги