Читаем Дэн Картер - скаут-волчонок (ЛП) полностью

   Мистер Хэтфилд, Брэд и Дэн, очень уставшие, последовали за полицией и машиной мистера Силвертона в Уэбстер-сити.



   Следуя по шоссе, они наткнулись на два обширных затопленных участка. Однако миновали их без приключений, и добрались до города почти без задержки.



   В течение следующих двух дней одно событие следовало за другим с поразительной скоростью. Верный своему слову, мистер Силвертон прислал организации чек на сто долларов. Вместе с ним он прислал разрешение волчатам посещать ферму в любое время, и исключительным правом собирать фазаньи перья, а также пользоваться деревьями и кустами для своих поделок.



   - Ого! - с энтузиазмом воскликнул Фред. - Теперь мы можем сделать индейский головной убор каждому!



   От мистера Силвертона волчата также узнали, что Фриз и Бауэр признали себя виновными в краже фазанов, и через несколько дней над ними должен был состояться суд. Уволенный Доббс навсегда уехал из Уэбстер-сити искать работу там, где его никто не знал.



   Теперь, когда все обвинения с них были сняты, волчата сосредоточились на предстоящем собрании стаи и выставке индейских изделий.



   Все члены стаи помогали Рэду и Чипсу, надеясь, что именно они получат первый приз. Однако, в ночь перед выставкой, видя множество прекрасных изделий, принесенных другими участниками, волчата приуныли.



   Выставка индейских изделий стала одной из лучших, когда-либо демонстрировавшихся в Уэбстер-сити. Помимо множества украшений из перьев, здесь были рубашки из оленьих шкур, щиты, мокасины, корзины, вышитые бисером пояса и резьба по кости.



   - У Чипса и Рэда один из лучших экспонатов, - сказал Брэд Дэну после того, как осмотрел все. - Но приз может им и не достаться. Рубашка из кожи оленя очень хороша.



   - Судьи по меньшей мере три раза подходили, чтобы рассмотреть ее получше, - мрачно согласился Дэн.



   Наконец, наступил самый важный момент: объявление победителей выставки.



   Подняв руку, призывая к молчанию, вожак зачитал имена тех, кому достались малые призы.



   - А теперь, первый приз... серебряная чаша, которая присуждается логову за изделие, признанное всеми судьями лучшим. - Вожак волчат сделал эффектную паузу; все напряженно ждали. Затем он взглянул на Рэда и Чипса и произнес: - Ее получает логово номер два, за боевой индейский головной убор из фазаньих перьев!



   Волчата издали такой вопль, что его было слышно на другом берегу реки. Все подходили к Рэду и Чипсу и похлопывали по плечам, поздравляя с победой.



   - Мы гордимся вами, - заявил Брэд. - И призом!



   - Может быть, вас с Дэном тоже что-нибудь ожидает, - намекнул Чипс.



   - Мы с ним ничего не сделали. Только парочку индейских луков, которые для выставки не годятся. За них никто ничего не присудил бы.



   - Поживем - увидим, - улыбнулся Чипс.



   Собрание стаи возобновилось, и мистер Хэфилд сказал, как он гордится достижениями мальчиков.



   - Понятие о чести - это то, что должно присутствовать у каждого волчонка, - закончил он свое короткое выступление. - И это подводит меня к важному моменту. Волчата полагают, что если бы не усилия двух членов стаи, честь организации была бы запятнана.



   Словно притягиваемые магнитом, взгляды всех устремились на Брэда и Дэна. Мальчики беспокойно заерзали, чувствуя себя неуютно. Их лица горели от смущения.



   - Давайте споем в их честь волчью песню! - предложил мистер Хэтфилд.



   Брэд и Дэн хорошо знали, что волчья песня предназначалась только для почетных гостей или людей, которая стая хотела особо почтить.



   Прежде, чем они успели возразить, волчата образовали вокруг них круг. Присев на корточки, каждый мальчик сделал особый знак, отличавший волчонка. Затем, подражая молодым волкам, они протяжно затянули:



   - Вы - лучшие!



   Затем все дружно вскочили на ноги, отсалютовали и вытянулись по стойке смирно.



   - Брэд и Дэн! - прокричал Чипс. - Они лучшие в стае!



   - Волчата лучшие во всем! - ответил Дэн.












































































Dan Carter Cub Scout





and the River Camp





by





Mildred A. Wirt










CUPPLES AND LEON COMPANY





New York





1949








ДЭН КАРТЕР, СКАУТ-ВОЛЧОНОК и РЕЧНОЙ ЛАГЕРЬ










СОДЕРЖАНИЕ









   ГЛАВА 1. НАХОДКА В ПЕСКЕ



   ГЛАВА 2. ЗАШИФРОВАННАЯ ЗАПИСКА



   ГЛАВА 3. УКРАДЕННЫЕ МЕХА



   ГЛАВА 4. СЛУЧАЙНАЯ ПОБЕДА



   ГЛАВА 5. ЭДДИ БУМАЖНЫЙ ПАКЕТ



   ГЛАВА 6. КАТАСТРОФА



   ГЛАВА 7. ЛАГЕРЬ



   ГЛАВА 8. БЕРЕГИСЬ, ДЭН КАРТЕР...



   ГЛАВА 9. ПРОПАВШАЯ ЗАПИСКА



   ГЛАВА 10. ЧЕЛОВЕК У РУЧЬЯ



   ГЛАВА 11. БАРБЕКЮ ДЛЯ ВОЛЧАТ



   ГЛАВА 12. ИГРА В СЛЕДОПЫТОВ



   ГЛАВА 13. ОПОЗНАНИЕ УЗНИКА



   ГЛАВА 14. ПОБЕДА ВТОРОГО ЛОГОВА



   ГЛАВА 15. ИГРА ОКОНЧЕНА






ГЛАВА 1. НАХОДКА В ПЕСКЕ







   - Если в ближайшее время не поднимется ветер, мы опоздаем на скаутскую встречу в пещере, - пожаловался Дэн Картер.



   Растянувшись в дрейфовавшей лодке, рыжеволосый мальчик поднял глаза на обмякший парус, уныло повисший на мачте.



   - На первую часть мы уже опоздали, - заметил Мидж Холлоуэй.



   Веснушчатый мальчишка десяти лет, он, подобно Дэну, развалился на носу лодки. Его тощие ноги болтались в дюйме над спокойной поверхностью широкой реки.



   - Сколько времени? - спросил он.



Перейти на страницу:

Похожие книги