Читаем День всех пропавших полностью

– Сачин, никто не предполагал, – мягко замечаю я. Обращаться к нему по имени все еще непривычно. – Никто ничего не подозревал, а «никто» на протяжении тридцати лет – это очень много людей. Тебе было всего четырнадцать.

Он рассеянно кивает.

Неважно, сколько раз повторять эти слова; все равно он, а также Иан, Брэн и многие другие смирятся с истиной, только когда будут в состоянии это сделать, и ни секундой раньше.

Когда Брэн спускается вниз – гладко выбритый, с ниспадающими на лоб мокрыми кудрями, – то кладет руку на плечо Иана и крепко сжимает. Тот накрывает его ладонь своей.

– Уверены, что хотите там присутствовать? – прямо спрашивает детектив. – Вы оба?

– Мы должны быть там.

– Глупые мальчишки, – хрипло говорит Мэтсон. Однако другая его рука тянется к Карвану и сжимает его плечо. Очевидно, что детектив обеспокоен, но в то же время гордится ими.

Спускающийся по лестнице, почти уже одетый на выход Паул выглядит слегка ошеломленным.

– Дело в распорядке дня, – поясняет он почти застенчиво. – Просто я так привык… – Он умолкает, оглядывает кухню и резко садится. – Просто сегодня…

Брэн отходит от Иана и встает позади отца, положив ему руки на плечи. Паул делает прерывистый вдох.

– С вами всё будет в порядке? – спрашиваю я. – Если нужно кого-то позвать…

– Конни останется с нами, – отвечает Ксио, – а Лисси придет, как только отправит детей в школу. Она успокоит нас.

Мы сидим в напряженной тишине, пока не настает время собираться. Брэн выходит первым, чтобы отнести наш багаж и сумку Карвана в машину; я осторожно пакую одеяло. Ксио достает из кладовки большой коричневый бумажный пакет из-под крекеров и протягивает мне в раскрытом виде.

Я за рулем: везу всех к дому, который много лет назад арендовал Дэвис, – в двух улицах от Эддисонов. Микроавтобус службы медэкспертизы припаркован на подъездной дорожке, два черных внедорожника стоят вдоль тротуара на обочине, по другую сторону дороги – несколько полицейских машин; между ними как раз достаточно места для одного автомобиля. Узнаю агента Уилсона: он стоит у края подъездной дорожки рядом со стройной седовласой женщиной, нервно обхватившей себя руками. Наверное, нынешняя владелица дома или его арендатор.

Брэн, Карван и Иан присоединяются к группе стражей порядка у подъездной дорожки. Вся троица одета с целью не слишком выделяться и выглядит достаточно «официально», чтобы никто не задался вопросом, почему они здесь. Иан обменивается рукопожатиями с несколькими полицейскими и осведомляется, как поживают их родственники или сослуживцы. Помню, что он в отставке уже лет десять – значит, все же успел поработать с некоторыми из них. И, похоже, многих обучал.

Один из полицейских – в форме и с галстуком детектива – протягивает Брэну руку и, не стесняясь, крепко обнимает его.

– Мне так жаль, старина…

– По крайней мере, теперь мы знаем правду, да?

– Полагаю, что так. Лисси скоро вернется из школы. Она останется на время с твоими родными.

– Мэнни, это Сачин Карван, – начинает знакомить Брэн. Я же жду, пока судмедэксперт закончит разговаривать с кинологом К-9[87], который приехал на тот случай, если земля во дворе окажется непроницаемой для георадара. Мануэль, или Мэнни, как теперь его обычно называют, – младший брат Рафи и муж Лисси. И – вспоминаю вдруг – один из детей, с которыми Дэвис занимался в Тампе.

Неудивительно, что он стискивает зубы.

Кинолог из К-9 отходит, так что я выступаю вперед и представляюсь судмедэксперту, который смотрит на меня испуганно. Его костюм помят, а сам он выглядит так, будто сунул палец в электрическую розетку.

– Боже мой, вы так похожи на юную мисс Бейли!

– Верно.

Сейчас нет смысла спорить, что уже со второго взгляда сходство окажется гораздо менее заметным.

– Я агент Стерлинг. Хотела бы передать вам просьбу, если можно.

Открываю пакет, демонстрирую эксперту одеяло и излагаю желание Ксиомары. Затем – едва не запоздавшая мысль – подчеркиваю связь Карвана с Эрин.

Он осторожно берет у меня пакет, чуть ли не прижимая к груди, хотя есть ручки. Рассеянный, но сострадательный тип.

– Конечно. Что за удивительная женщина – поступила так, несмотря на собственное горе… Да, одеяло будет в сохранности, пока мы не подготовим мисс Бейли к транспортировке. Ее брат не должен это видеть.

На языке вертится фраза, что Эрин – не сестра Карвана, но я проглатываю ее. Конечно, сестра. Они связаны более прочными, чем кровные, узами. Шира, Мерседес и Прия для меня все равно что родные сестры – а сестры могли бы появиться, заведи мои родители больше детей.

Судмедэксперт подзывает помощника, вручает пакет и строго наказывает не терять и не ставить на землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционер

День всех пропавших
День всех пропавших

Окончание серии «Коллекционер», начавшейся с бестселлера «Сад бабочек». Этот роман буквально взорвал рейтинги «Амазона», поставив его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи.Когда на Хэллоуин бесследно исчезла восьмилетняя Бруклин Мерсер, дело было немедленно передано в спецотдел ФБР, занимающийся преступлениями против детей. Агента Элизу Стерлинг, участвующую в расследовании, сперва поразила реакция людей, знавших девочку. Оказывается, сама Элиза и маленькая Бруклин похожи друг на друга, как мать и дочь… Но удивление быстро сменил ужас. Стерлинг вспомнила: точно так же, как две капли воды, она оказалась похожа на сестренку своего коллеги Брэндона, пропавшую много лет назад в это же самое время! И ей тоже было восемь…

Дот Хатчисон

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы