Читаем Деревенский инквизитор полностью

— Тогда Вы должны понимать, что мне необходимо некоторое время, чтобы его создать, — пробормотал Флесиотто, вновь вспомнив об осторожности. Да, дамочка сама напрашивалась на то, чтобы её раздели до нитки, но прямым напором можно было только испортить всё дело.

— Разумеется, понимаю, — кивнула рыжеволосая. — Достать шип турозуба, глаз куртавара и печень гадразора — не самое лёгкое дело. А уж проведение обряда Аш-Онка, дабы соединить всё это воедино и создать эликсир Бессмертия, требует немалого времени.

— Я смотрю, Вы хорошо подготовились, прежде чем нашли меня, — важно произнёс мошенник, мысленно приходя в ужас. Теперь ему требовалось подобрать ингредиенты, которые можно было бы выдать за перечисленные, а также отыскать информацию о самом обряде, чтобы не ударить в грязь лицом.

— Я провела два года в странствиях, пытаясь спасти супруга, — устало ответила Лурикета. — Естественно, что узнала многое. Но самое главное, я хочу понять, действительно ли Вы готовы пойти на такое ради нас?

— Ради Вашего мужа я готов пойти на столь крайние меры, — пафосно проговорил Флесиотто. — Я готов достать шип турозуба, глаз куртавара и печень гадразора и тем более провести обряд Аш-Онка. Доверьтесь моему опыту, я уже десятки раз исполнял подобные ритуалы.

— Десятки раз? Что ж, это значительно облегчает дело, — в голосе рыжеволосой внезапно проскользнули стальные нотки, и в её руках, словно по волшебству, появился орденский знак. — Флесиотто Инкини, я, Энейла Рубельграк, паладин ордена Белого огня и инквизитор первой степени, обвиняю тебя в злостном чернокнижии. Основание — твоё собственное признание!

— Что?! — отчаянно взвизгнул хозяин шатра. — Я ни в чём не признавался!

— Да неужели? — яростно ухмыльнулась рыжеволосая. — А кто только что сказал мне, что уже десятки раз проводил обряд Аш-Онка? Это же одно из самых серьёзных запрещённых чернокнижий, поскольку включает себя массовое жертвоприношение и осквернение мировых святынь! Похоже, сообщившие мне о том, что здесь можно найти столь опасного преступника, оказались правы.

— Я не преступник, нет! — чуть не плача, простонал Флесиотто и упал на колени. — Каюсь, я даже не чародей! Ну, какой из меня чернокнижник, если я даже не владею магией?!

— А это тогда что? — поинтересовалась Энейла, ткнув пальцем в один из плакатов, висящих на стене. — Тут перечислены все твои регалии, в том числе сказано, что ты величайший светлый волшебник, подчинивший своей воле дар исцеления. И после таких доказательств ты пытаешься убедить меня, что у тебя нет никакой силы?

— Я солгал! Это всего лишь маленькая ложь! — продолжал лепетать мошенник, осознавая, что его жизнь висит на волоске. — Да, я делаю эликсиры, но не вкладываю в них никакой особой силы. Это просто травяные настойки, способные немного облегчить боль и успокоить разум. Ну, а плакат мне нужен исключительно для привлечения внимания клиентов.

В страхе он бросил отчаянный взгляд на рыжеволосую, и та довольно резко присела рядом с ним и принялась внимательно заглядывать ему в глаза.

— Значит, ты просто мошенник? — наконец проговорила она.

— Самый что ни на есть, — аккуратно улыбнулся Флесиотто. — Да, я выдаю себя за чародея, но это всего лишь способ подстегнуть торговлю.

— Подумать только, — проворчала Энейла, тяжело вздохнув. — Ради кого я бросила штурм демонической крепости? Ради какого-то мелкого поганца, выдающего себя за могучего мага и якобы владеющего секретами самого запретного чернокнижия!

— Я ничем не владею, клянусь! — в очередной раз повторил мошенник, и его голос сорвался на писк.

— Я тебе верю, — буркнула рыжеволосая, поднялась на ноги и задумчиво посмотрела в сторону входа.

— Получается, мне не грозят пытки или костёр? — осторожно пробормотал Флесиотто, до которого начало доходить, что ему, похоже, удалось выпутаться из невероятно опасной передряги.

— Я не собираюсь пачкать твоей презренной плотью священный огонь, — сквозь зубы прошипела инквизиторша. — Но знай, если ты продолжишь мозолить мне глаза, я забуду все свои принципы и исключительно ради интереса проведу качественный допрос, чтобы узнать, а не солгал ли ты мне в чём-нибудь!

— Поверьте мне, я говорю только чистую правду.

— Тогда вали из этой деревни! Даже не так, вали из этого графства как можно дальше. И запомни, если я или мои друзья наткнёмся на тебя, проблем ты точно не оберёшься!

— Я Вас понял, — пропищал Флесиотто и крикнул слуге. — Чумик, пакуй вещи и разбирай шатёр. Мы уезжаем!

— И чем дальше, тем лучше, — повторила рыжеволосая. — Подумать только, я потратила несколько своих ценных дней на такую пустышку!

Перепуганный Флесиотто Инкини раскидывал свой инвентарь по многочисленным сундукам. Если прежде ему, в основном, доводилось общаться с городскими стражниками, с которыми было легко договориться посредством обычной взятки, то встреча с паладином выбила его из колеи.

— Надо вернуться к отцу, — бормотал мошенник себе под нос. — Надо срочно вернуться к отцу, похоже, что тот оказался прав.

Перейти на страницу:

Похожие книги