Читаем Дерзкий, юный и мертвый полностью

Нашлись чемодан, тумбочка и несколько книжек. Она водрузила их сверху. Пусть хотя бы свалятся на того, кто будет ломать дверь, может, задержат ненадолго… Пока Луиза озиралась в поисках какого-нибудь оружия, толпа вдруг взревела, и раздался звон битого стекла. Луиза ринулась к окну. Один из мужчин шатался, держась за голову. Между пальцев стекала кровь. Толпа единой волной, сильной, несокрушимой, двинула вперед. Дом содрогнулся. Они выламывали входную дверь.

Уильям и Эдди. Они внизу, они будут первыми. Куда им двоим против такой толпы, звереющей на глазах?

Наверх доносились отдельные выкрики: «предатели», «убей старика»…

Все ясно. Сперва Лонги, затем настанет черед самой Луизы.

Глава 60

Гай, захватив карту, на автобусе и метро проехал через весь Лондон из Хаммерсмита до Ламберта. В поезде он изучил карту и запомнил маршрут от станции до Джоан-стрит. Луиза говорила название улицы, где жили Лонги, а вот номер дома он запамятовал. Ничего, доберется до нужного места и побродит по округе, понаблюдает. Если вдруг что начнется, сразу станет ясно, какой именно дом выбрали целью.

Сокс преданно бежал рядом, не задерживаясь даже, чтобы обнюхать столбы. Было холодно, но от быстрого шага Гаю стало жарко, и он развязал шарф, оставив концы свободно болтаться на шее. Стояла тишина; машины попадались редко. Мимо прошел случайный прохожий в низко надетой шляпе и с сигаретой во рту. Однако по мере приближения к нужной улице Сокс все сильнее прижимал уши, а у Гая в венах стыла кровь. Воздух дрожал от гневных воплей – яростных, издевательских, – хотя слов было не разобрать. Держась края тротуара, подальше от света уличных фонарей, Гай заглянул за угол.

В отличие от соседних кварталов, здесь горели все огни, и из каждого окна выглядывали люди; некоторые даже вышли на крыльцо поглазеть на огромную толпу, собравшуюся возле дома номер тридцать три. В толпе многие размахивали пустыми бутылками – часть из которых уже разбитыми валялась на тротуаре под ногами, – другие трясли палками, толстыми и тяжелыми. Прямо под фонарем стояла женщина с искаженным ненавистью лицом. Другие женщины яростно вскидывали руки, призывая мужчин войти в дом. Среди них особенно выделялась одна – самая высокая и кричавшая громче и неистовее прочих.

Ужасающее зрелище – словно стая злобных волков дралась за жалкие клочки овечьей шерсти.

Те, кто в доме, обречены.

Гай торопливо побежал обратно, к телефонной будке, которая попалась ему по дороге. Скользкими от пота руками распахнул дверь, схватил телефонную трубку и суетливо защелкал рычагом, требуя телефонистку. Та невозмутимо отозвалась и соединила его с ближайшим полицейским участком. Гай назвал адрес и вкратце описал ситуацию, постаравшись при этом убедить дежурного, что дело и впрямь серьезное.

– Отправьте несколько человек! На машинах. И поскорее!

На всякий случай он указал номер своего значка, чтобы звонок не сочли розыгрышем.

Торопясь обратно на Джоан-стрит, Гай молился, чтобы помощь подоспела вовремя. В тот момент, когда он сворачивал за угол, зазвенело битое стекло: выбили одно из окон. Створки вдруг распахнулись, и оттуда вылетел кувшин, саданув одного из мужчин по голове. Тот вскрикнул от боли, и толпа взревела, словно завели вдруг мощный двигатель. В толпе мелькнул пистолет, грянул выстрел. На миг повисла тишина; женщина из дома напротив, стоявшая на крыльце, проворно спряталась за дверь.

Снова поднялся шум – уже не крики с угрозами, а скорее звериный утробный вой. Мужчины принялись выламывать входную дверь. Гай поднял голову и увидел самое жуткое зрелище на свете. Со второго этажа, прячась за занавеской, выглядывала Луиза. Она попала в ловушку.

Глава 61

Дом был очень маленьким. С первого этажа, где располагались кухня и гостиная, наверх вела лишь короткая лестница в два пролета. У Луизы, Марии и Даниэля было в запасе буквально несколько минут – если Уильяму и Энди удастся хоть немного сдержать натиск нападавших. Телефона в доме не было, звать на помощь соседей бесполезно – звонить им тоже неоткуда, да они и не станут, наверняка решив, что обитатели дома номер тридцать три по Джоан-стрит заслужили свою участь. До сих пор никто из них даже не попытался разогнать толпу.

Господи, неужели Гай не получил сообщение? И никто из соседей не вызовет полицию?

Нет, конечно, не вызовет… Точно так же, как в ее детстве никто не вызывал полицию в Пибоди-эстейт. Какой бы кошмар ни творился вокруг, никто не хотел появления служак в синих мундирах. Если требовалось кого-то наказать, это делали своими руками – чисто и действенно. Без суда, присяжных и лишней волокиты.

Мария рыдала: негромко, без надежды на утешение. Даниэль, притихнув, свернулся клубочком у нее на руках.

У Луизы перед глазами пронеслась вся жизнь. Она успела подумать о матери, о Митфордах, даже о дяде Стивене. Что они будут делать, когда узнают о ее участи?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны семейства Митфорд

Дерзкий, юный и мертвый
Дерзкий, юный и мертвый

Шесть сестер – шесть жизней, полных шока и тайн… Международный бестселлер № 1 в духе культового «Аббатства Даунтон» от племянницы создателя сериала, которая прославилась оригинальными путеводителями по миру аббатства. История сестер Митфорд, реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире. Книги Феллоуз о них собираются экранизировать создатели нашумевшего сериала «Корона».Лондон, ревущие двадцатые. Эпоха джаза и эмансипе. Время «Дерзких юных штучек» – богемной компании золотой молодежи. Эти любимцы прессы широко известны своими развлечениями. Самое безобидное – «охота за сокровищами». Безобидное? Оказывается, нет. Во время игры по случаю совершеннолетия Памелы Митфорд сброшен с колокольни аристократ Эдриан Кертис. Ни у кого нет сомнений: убийца – горничная Далси, застигнутая возле трупа. И только Луиза, гувернантка сестер Митфорд, знает: это не так. Чтобы дать девушке шанс на нормальную жизнь, она должна найти истинного преступника. Проблема в том, что Нэнси Митфорд, старшая сестра, сама входит в круг «Штучек». И поддерживает общепринятую версию убийства…

Джессика Феллоуз

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы