Читаем Десять негритят / And Then There Were None полностью

«Me?» Blore stared at him. «Do you think I’m going to go the way of Rogers and the rest of them? Not me! I’m watching out for myself pretty carefully, I can tell you.»

Lombard said: «Oh, well – I’m not a betting man. And anyway if you were dead I wouldn’t get paid.»

«Look here, Mr. Lombard, what do you mean?»

Philip Lombard showed his teeth. He said:

«I mean, my dear Blore, that in my opinion you haven’t got a chance!»

«What?»

«Your lack of imagination is going to make you absolutely a sitting target. A criminal of the imagination of U. N. Owen can make rings round you any time he – or she – wants to.»

Blore’s face went crimson. He demanded angrily:

«And what about you?»

Philip Lombard’s face went hard and dangerous.

He said: «I’ve a pretty good imagination of my own. I’ve been in tight places before now and got out of them! I think – 1 won’t say more than that but I think I’ll get out of this one.»

<p>V</p>

The eggs were in the frying-pan. Vera, at the stove, thought to herself:

«Why did I make a hysterical fool of myself? That was a mistake. Keep calm, my girl, keep calm.»

After all, she’d always prided herself on her levelheadedness!

«Miss Claythorne was wonderful – kept her head – started off swimming after Cyril at once.»

Why think of that now? All that was over – over… Cyril had disappeared long before she got near the rock. She had felt the current take her, sweeping her out to sea. She had let herself go with it – swimming quietly, floating – till the boat arrived at last…

They had praised her courage and her sang-froid…

But not Hugo. Hugo had just – looked at her…

God, how it hurt, even now, to think of Hugo…

Where was he? What was he doing? Was he engaged – married?

Emily Brent said sharply: «Vera, that bacon is burning.»

«Oh, sorry, Miss Brent, so it is. How stupid of me.»

Emily Brent lifted out the last egg from the sizzling fat. Vera, putting fresh pieces of bacon in the frying-pan, said curiously:

«You’re wonderfully calm, Miss Brent.»

Emily Brent said, pressing her lips together:

«I was brought up to keep my head and never to make a fuss.»

Vera thought mechanically: «Repressed as a child… That accounts for a lot…»

She said:

«Aren’t you afraid?»

She paused and then added:

«Or don’t you mind dying?»

Dying! It was as though a sharp little gimlet had run into the solid congealed mass of Emily Brent’s brain. Dying? But she wasn’t going to die! The others would die – yes – but not she, Emily Brent. This girl didn’t understand! Emily wasn’t afraid naturally – none of the Brents were afraid, All her people were Service people. They faced death unflinchingly. They led upright lives just as she, Emily Brent, had led an upright life… She had never done anything to be ashamed of… And so, naturally, she wasn’t going to die…

«The Lord is mindful of his own.» «Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day…» It was daylight now – there was no terror. «We shall none of us leave this island… Who had said that? General Macarthur, of course, whose cousin had married Elsie MacPherson. He hadn’t seemed to care. He had seemed – actually – to welcome the idea! Wicked! Almost impious to feel that way. Some people thought so little of death that they actually took their own lives. Beatrice Taylor… Last night she had dreamed of Beatrice – dreamt that she was outside pressing her face against the window and moaning, asking to be let in. But Emily Brent hadn’t wanted to let her in. Because, if she did, something terrible would happen…»

Emily came to herself with a start. That girl was looking at her very strangely.

She said in a brisk voice: «Everything’s ready, isn’t it? We’ll take the breakfast in.»

<p>VI</p>

Breakfast was a curious meal. Every one was very polite.

«May I get you some more coffee, Miss Brent?»

«Miss Claythorne, a slice of ham?»

«Another piece of bacon?»

Six people, all outwardly self-possessed and normal.

And within? Thoughts that ran round in a circle like squirrels in a cage…

«What next? What next? Who? Which?»

«Would it work? I wonder. It’s worth trying. If there’s time. My God, if there’s time…»

«Religious mania, that’s the ticket… Looking at her, though, you can hardly believe it… Suppose I’m wrong…»

«It’s crazy – every thing’s crazy. I’m going crazy. Wool disappearing – red silk curtains – it doesn’t make sense. I can’t get the hang of it…»

«The damned fool, he believed every word I said to him. It was easy… I must be careful, though, very careful…»

«Six of those little china figures… only six – how many will there be by tonight?..»

«Who’ll have the last egg?»

«Marmalade?»

«Thanks, can I give you some ham?»

Six people, behaving normally at breakfast.

<p>Chapter 12</p><p>I</p>

The meal was over.

Mr. Justice Wargrave cleared his throat. He said in a small authoritative voice:

«It would be advisable, I think, if we met to discuss the situation. Shall we say in half an hour’s time in the drawing-room?»

Every one made a sound suggestive of agreement.

Vera began to pile plates together.

She said: «I’ll clear away and wash up.»

Перейти на страницу:

Все книги серии And Then There Were None - ru (версии)

И тогда никого не осталось
И тогда никого не осталось

Роман «И тогда никого не осталось» впервые был опубликован в конце 1939 года.Сначала он вышел под названием «10 little niggers», но nigger — расистское ругательство, и посему Кристи не захотела, чтобы впоследствии именно это слово фигурировало в названии романа. Следующие варианты «Nursery Rhume's Murders», «10 little Indians» и, наконец, «And then there were none» («И тогда никого не осталось»), которое стало любимым названием Кристи. Это один из величайших детективов XX века. К тому же он очень актуален и пронизан глубокой философской идеей. Не зря именно его постановку осуществили узники нацистского лагеря Бухенвальд. В следующем, 1940 году Кристи переработала роман в пьесу с тем же названием, точнее, с теми же названиями.Роман также публиковался под следующими авторскими названиями: «10 негритят», «Убийство по детской считалочке», «10 маленьких индейцев».

Агата Кристи

Детективы / Триллеры

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука